Мы ближе, чем космос
Название: Лучше бы никогда и не видел
Автор: Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши/Фушими Сарухико
Размер: мини (1315 слов)
Жанр: повседневность, преслеш
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Фушими Сарухико никогда не видел, как проявляет свои эмоции Мунаката Рейши
С самого начала Мунаката разрешил действовать Фушими так, как ему будет угодно. Он сказал, что Фушими волен делать все, что считает нужным для достижения цели. Он сказал, что методы, которыми Фушими этого добьется, его, Мунакату, особо не интересуют, если работа будет выполнена. И пока еще ни разу не нарушил слова.
Мунаката всегда спокойно слушал отчет, даже когда узнавал о самых крупных разрушениях, которые произошли во время операции. Иногда он качал головой и произносил многозначительное:
— Так.
Особенно когда речь шла о жертвах среди гражданских или о ранениях среди личного состава. Фушими всегда казалось, что в этот момент странный механизм внутри головы Мунакаты просто перестраивает фигуры на его личном поле и распределяет по-новому силы. Тут же появлялся новый план, новое задание, словно все, что случилось ранее, Мунакаты не касалось. Что еще ждать от человека, у которого на сочувствие, радость, горе, злость одно и то же выражение лица. Холодная, немного отстраненная улыбочка, которая периодически подбешивала Фушими. И стандартная безэмоциональная фраза:
— Хорошая работа.
Но, возможно, оно и к лучшему, все же Скипетр-4 серьезная организация, а не какая-то Хомра.
Фушими никогда не видел, чтобы Мунаката злился. Так чтобы по-настоящему, чтобы гремел гром или сверкали молнии. Никогда не видел, чтобы Мунаката прыгал от радости. Среди соклановцев долгое время была популярна шутка, что их командир попросту робот. А проработав немного в Скипетре, Фушими решил, что вполне бы смог разделить подобную точку зрения.
Он даже любил так, как будто это не имеет никакого значения. Хотя… любовь – это слишком громкое, красивое и совершенно неуместное для их случая слово. Просто Фушими на тот момент чувствовал себя одиноко и плохо, морально и физически. Просто Мунаката оказался в тот момент рядом. И почему-то не отказал, в этой странной и непонятной им обоим близости. Почему? Фушими склонялся варианту, что Мунакате просто было интересно. Не более того.
И этот случай ничем не отличался от других. Все, как всегда. Длинные, нудные строчки доклада. Мунаката за столом перед ним, сидит, сцепив пальцы в замок, и смотрит в одну точку, не мигая, только очки поблескивают в солнечных лучах. Все, как всегда, цель поймана и обезврежена. Скипетр-4 справился со своей задачей. Потерь среди гражданского населения и личного состава нет. Операцией руководил он, Фушими Сарухико. Конец доклада.
Фушими выдохнул и скучающе посмотрел на Мунакату. Привычная пауза, очевидно, затянулась и, нет-нет, а чувство неловкости и дискомфорта неприятно свело лопатки.
— Что-то не так? — решил уточнить он.
— Что у тебя с рукой? Ты ранен?
Странный вопрос, обескураживающий. Фушими внимательно осмотрел свою руку. Он действительно немного пострадал вчера на задании, но счел этот эпизод совершенно незначительным и не стоящим внимания. В конечном счете, первый раз что ли? Вот только сердце резко сжалось и казалось пропустило удар. Фушими медленно сглотнул и недовольно ответил:
— Просто немного поцарапался.
Мунаката кивнул головой, давая тем самым понять, что принял к сведению данную информацию.
— Хорошая работа.
Фушими вышел из кабинет, и еще какое-то время постоял напротив двери, глупо моргая и пытаясь остановить участившиеся сердцебиение. Что-то не так. Что-то сегодня пошло не как обычно. Показалось?
Мунаката разрешил действовать Фушими так, как ему будет угодно. Мунаката, если так подумать, вообще разрешал Фушими больше, чем того полагается. И слухи которые, нет-нет, а бродили по Скипетру, вполне соответствовали текущему положению. Полная свобода взамен на маленькую услугу. Нечасто, буквально раз в месяц, но по первой прихоти Мунакаты. Фушими не считал это романом, он даже не считал это служебной интрижкой. Просто иногда всем надо сбросить напряжение и ему, и даже Мунакате Рейши.
Фушими Сарухико был искренне уверен в своем текущем положении. И если для достижения цели приходилось залезть в петлю и рискнуть своей головой, он делал это. Почти без страха, нарушая и устав, и технику безопасности. Не то, чтобы ему были свойственны суицидальные наклонности, просто иногда так надо было сделать, для того, чтобы достичь своей цели.
Вот и сегодня он, не задумываясь, пошел в самое пекло. Ему не на кого было опираться. Остальные работали в парах, боялись порой даже пукнуть без приказа. Кто угодно только не Фушими. Иногда, чтобы выиграть, стоит рискнуть, порой даже собственной жизнью. И, пускай Авашима не одобряла подобное позерство, у Фушими имелось разрешение от самого короля. И никто не смел ему указывать. Вот так легко и просто. Он чувствовал себя непобедимым, идя навстречу неизвестности. Он чувствовал, как адреналин играет в крови, а пульс зашкаливает. О, этот восторг, когда встречаешься лицом к лицу с соперником. Когда он кричит, пытаясь качать свои никчемные, никому ненужные права и так жестоко обламывается, и терпит неудачи в своих атаках. Все это то, что Фушими так любил, ради чего стоило бросить Хомру, ради чего стоило просиживать штаны за кипой бесконечных бумаг. Ради звонка раз в месяц, который позволял ему потом творить всякое бесчинство и ради вроде бы самой обычной фразы: Хорошая работа, Фушими-кун.
Вот только на сей раз, что-то пошло не так. Не по плану.
Фушими просто недооценил соперника. Этот стрейн, хилый и на внешний вид безобидный тип, оказался хитрее, проворнее и сильнее чем рассчитывал Скипетр. Данные, полученные о нем, оказались неточными, и когда Фушими понял, что сам себя, по своей же опрометчивости, загнал в ловушку, было уже поздно. На него надвигалось чудовище, противостоять которому в одиночку, он не мог. Умирать вот так глупо и нелепо тоже особо не хотелось, поэтому Фушими выставил перед собой меч и изо всех сил сделал рывок вперед, надеясь, что озверевший стрейн сам на него напорется и успокоится. Не тут то было. Лезвие прошило обезображенное до невозможности тело, но видимо только рассердило стрейн. Глаза налились кровью. Недобро осклабившись, он наклонился максимально близко к Фушими и прорычал тому в самое лицо, нещадно коверкая слова.
— Тибие... Кониец!
Ряд желтых зубов сомкнулся прямо перед самым носом Фушими. Он поневоле зажмурился, не успев даже подумать, не то что осознать, все кончено. Кончено! Кончено?
Звук удара, грозный вопль перешедший в жалобный скулеж. На полу в нескольких метрах от Фушими клубочком свернулся тот самый тип-стрейн, принявший свою первоначальную форму. Он жалобно всхлипывал и прижимал к себе раненую руку, от которой отхватили приличный кусок плоти. А Мунаката стоял прямо напротив Фушими, меч его был обнажен и вспыхивал ярко-синим пламенем.
— Фушими-кун, это было более чем глупо, — все тот же спокойный и бесстрастный тон.
— Я...
Договорить Фушими не успел. Его резко подняли на ноги за шиворот рубашки и залепили такую оплеуху, что челюсть на пару мгновений онемела, а в глазах заплясали черные точки.
— За что?! — попытался вскрикнуть он, но тут же заткнулся, стоило только его глазам встретиться с глазами Мунакаты.
Чистая, жгучая ярость. Фушими никогда не видел его таким взбешенным.
— Глупо, — повторил Мунаката. — Очень глупо жертвовать собой и умирать так нелепо.
— Вы сами разрешили мне действовать, — сквозь зубы, уже не так громко и нагло, прошипел Фушими.
Вместо ответа его хорошенько встряхнули. Мунаката подцепил пальцами подбородок Фушими и недобро усмехнулся. И вновь холодок побежал по спине. Да что не так с этим миром?! Фушими, не на шутку разозлившись, попытался отпихнуть от себя Мунакату.
— Спасли и ладно! Хорошо, спасибо! Только нечего отчитывать меня как нерадивого ребе...
— Заткнись, — посоветовал Фушими Мунаката.
И тот замолк на полуслове. Мунаката склонился к самому уху Фушими и тихо, четко сказал:
— Я пока еще не отдавал приказа тебе умирать.
Это был жесткий и властный поцелуй. И не имелось в нем ни капельки нежности или любви. Мунаката просто показывал свою власть, просто обозначил то, что возможно, прав-то у Фушими побольше, в связи с его особым положением, вот только свободы он совершенно не имел.
Больно, Фушими нервно вздохнул чувствуя, как из прокушенной губы по подбородку стекает тонкая струйка крови. Но отстраниться не посмел. Вместо этого он закрыл глаза и, отчаянно краснея, обнял Мунакату за шею. Странно, необычно. Он никогда не видел, чтобы Мунаката проявлял свои эмоции. И сейчас, когда собственные очки съехали, щека все еще пульсировала от боли, а чужие властные руки шарили по телу, забираясь под рубашку, Фушими подумал о том, что Мунаката, наверное, беспокоился о нем. И легкая эйфория вскружила голову, а ноги сами собой подкосились.
Нет, лучше бы он никогда и не видел, как проявляет свои эмоции Мунаката Рейши.
Название: Пуговица
Автор: Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши|Фушими Сарухико, мимо пробегал Хидака Акира
Размер: драббл (592 слова)
Жанр: джен, юмор
Рейтинг: G
У Фушими появилась гадкая привычка. Каждый раз, когда он вел свой доклад перед Мунакатой, он нет-нет, а теребил пуговицу на форменном кителе. Пуговица от таких издевательств над собой выглядела менее презентабельно и прилично, повиснув на нитках ниже, чем было положено по уставу.
— Совместными усилиями стрейн удалось обезвре...
Когда-нибудь это должно было случиться. Пуговица оторвалась и, грустно звякнув об пол, скрылась прямо под столом Мунакаты. Фушими, подняв голову, горестно цыкнул.
— Как-то нехорошо получилось да, Фушими-кун? — Мунаката сидел в своем кресле, как древнее изваяние, и даже не соизволил пошевелиться.
— Я случайно, — попытался оправдаться Фушими.
В самом деле, проклятая пуговица могла бы найти время и получше, чтобы оторваться, и место в принципе тоже.
— Уронил — доставай, — очки Мунакаты дьявольски сверкнули в солнечном свете.
— ЧЕГО?! — праведно возмутился Фушими.
— Доставай. Негоже члену Скипетра-4 ходить в непристойном виде. И уж тем более сорить в кабинете своего начальника.
Фушими нервно посмотрел на Мунакату. Если в словаре рядом со словом «невозмутимость» когда-нибудь и появится картинка, Фушими точно знал, кто будет на ней изображен. Он печенкой чуял, Мунаката над ним издевается, вот только подловить его на этом не представлялось абсолютно никакой возможности.
— Смелее, Фушими-кун.
Еще и подбадривает! Фушими медленно выдохнул и полез под стол. Мунаката так и остался на своем месте.
— Капитан...
— Да, Фушими-кун?
— Не могли бы вы поднять ногу?
— Смею поинтересоваться, с какой целью?
— Мне неудобно! Возможно, пуговица лежит как раз под вашей ногой! — Фушими чувствовал, как начинает закипать.
Под столом Мунакаты не было пыльно или грязно, но то, что он, Фушими, вынужден был положить свою голову на бедро собственного начальника, радости ему не прибавляло.
— Так подойдет?
Фушими медленно, очень медленно выдохнул и глубоко вздохнул, глядя на то, как Мунаката чуть-чуть поднял ногу.
— Да, спасибо.
Пару минут они пробыли в таком положении в полной тишине. Проклятая, чертова пуговица, удостоенная мысленно Фушими самых скверных слов, никаким образом не хотела находиться.
— Фушими-кун, — вновь раздался голос Мунакаты.
— Что?! — вышло несколько громче и нервознее, чем ожидал Фушими.
— Ты бы поторапливался. Видишь ли, я вызывал Хидаку Акиру, сразу после твоего доклада, а он иногда может войти в мой кабинет, забыв постучаться. Видишь ли, ты и я, сейчас находимся в столь пикантном положении, что...
Договорить Мунаката не успел. Дверь распахнулась, и внутрь зашел вышеупомянутый Хидака Акира собственной персоной.
— Капитан! — громко провозгласил он и так и замер на пороге, очевидно заметив ноги Фушими, выглядывающие из-под стола Мунакаты. — ...Я, пожалуй, попозже зайду, да?
— Ну, что ты, Хидака-кун, оставайся. Фушими-кун просто потерял пуговицу и сейчас почти нашел ее, ведь так?
Фушими издал из-под стола хриплый стон, который мог означать что угодно только не согласие.
— Нет, я все же подожду снаружи, — Фушими услышал звук быстро удаляющихся шагов и очередной хлопок дверью.
Это был конец. И репутация Фушими окончательно испорчена. Уже ничто не смогло бы ее обелить. Фушими подумал, что хочет умереть. Прям так, прям под столом Мунакаты, прям лежа головой на его бедре. И в этот самый момент, его пальцы, бесцельно блуждавшие по полу, наткнулись на маленький круглый предмет. Пуговица!
— О, мои поздравления, Фушими-кун, — Мунаката, чуть отодвинувшись, подло ухмылялся.
— Вы знали, да? Что все так будет?
— Предполагал. Я попрошу Хидаку-куна никому не рассказывать об этом маленьком недоразумении.
Фушими выполз из-под стола и, бросив Мунакате отчет о проделанной работе, угрюмо поплелся к выходу. Лицо его было залито красной краской, кулаки крепко сжаты. И лишь выйдя за пределы кабинета, когда Хидака, пошло подмигнув ему, проскочил мимо, Фушими понял, что вместе с отчетом оставил у Мунакаты и злосчастную пуговицу.
Название: Цветы
Автор: Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши/Фушими Сарухико
Размер: драббл (794 слова)
Жанр: повседневность, юмор, романтика, драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Мунаката любит цветы и не верит, что кому-то они могут не нравиться.
Хризантемы. Розовые. Семь штук. Фушими в упор смотрит на них, а в голове вертится навязчивое "Нахрена?", ибо король говорил что-то вроде "Заскочу к тебе по делам через десять минут", но никак не "Приду с цветами и конфетами. Жди. Чмоки!". Кажется, он говорит это вслух, так как улыбающийся Мунаката поясняет: "На первом свидании принято дарить партнёру цветы!" Дверь перед лицом короля мгновенно закрывается и больше не открывается в этот вечер.
Хризантемы же Фушими обнаруживает на следующее утро, умело засунутыми в дверную ручку.
Ирисы. Сиреневатые, с белыми прожилками. Были после хризантем. Их судьбе не позавидуешь.
Потом настал черёд роз, пионов и гвоздик - эти бесславно сгинули на помойке.
Что случилось с гладиолусами, ландышами и сиренью - история умалчивает.
Одуванчиками Фушими испортил себе всю майку, а мимозой - новые светлые джинсы.
Однажды Мунаката даже припёр кактус, но, чуть не оставшись без глаза, больше подобной ошибки не повторял.
Единственным цветком, удостоившимся внимания Фушими, была орхидея. Да и та быстро завяла.
Герберы. Сочный букет в прозрачной стеклянной вазе на простой тумбочке из хрен знает какого дерева. Комната в молочно-белых и коричневых тонах. Шкаф, небольшая люстра на несколько рожков. Кажется, какие-то полки на стенах. Мягкий ворсистый ковёр под ногами. Кровать. Хм... Очень мягкая кровать.
Но всё это смазано, как во сне. Кроме букета. Фушими помнит количество цветов и их расцветку. Да что там - каждый лепесток, что был на виду. А всё потому, что Мунаката упорно просил смотреть ему в глаза, но Фушими постоянно отворачивался - было слишком смущающе. Взгляд же цеплялся за яркое пятно - те самые герберы на тумбочке.
Проклятые герберы не идут у него из головы потом ещё с неделю.
Лилии. Огромный букетище лилий - вот что видит сначала Фушими в дверном проёме. А уж потом, вслед за ними в палату входит Мунаката. Кажется, будто не король принёс цветы, а цветы привели короля. Абсурд.
Мунаката тут же просит медсестру принести ведёрко воды, не дав ей даже заикнуться про "такие цветы больным...", и ставит всё это великолепие возле кровати больного. Мунаката долго рассматривает, расспрашивает и ощупывает Фушими - всё ли там цело, как говорят медики. А когда он наконец-то садится на стул - принимается нарезать яблочко и старательно скармливать его Фушими, который вообще-то не голоден, но кто ж его будет спрашивать. Мунаката обсуждает работу, рассказывает, что произошло за день и как все его, Фушими, там ждут и тоскуют. Мунаката целует больного в лобик и грозится прийти завтра. Мунаката наконец-то уходит!
Через какие-то полчаса оказывается, что у Фушими жутчайшая аллергия на эти ГРЁБАНЫЕ ВОНЮЧИЕ ЛИЛИИ. Он, весь красный и чихающий, пять минут назад чуть благополучно не отдавший богу душу, дежурным тоном сообщает об этом Мунакате по телефону. Король расстроен. Очень. На том конце трубки Фушими слышит сердитое "Я же говорила, что это очень плохая идея!", на что Мунаката тут же отвечает, прикрыв рукой микрофон (от чего голос едва различим), что он хотел как лучше. Больной тяжело вздыхает. Он уже ненавидит все цветы мира.
Тюльпаны. Небольшой букет в небольшой вазе. Всегда свежие и всегда на столе, сколько бы Фушими не заходил на кухню.
Кухня - это единственное место в квартире Мунакаты, кроме спальни, конечно, где они более-менее спокойно проводили вместе время. В остальных частях квартиры либо они не пересекались, либо их "пересечения" были столь незначительны, что даже не запоминались. (Был ещё третий вариант, но о нём лучше не вспоминать.) С их распорядком дня вообще было странно, что завтракали и ужинали таки вместе.
Так вот, тюльпаны. Фушими долго не мог понять причину появления букета и его постоянного "обновления". Когда он наконец спросил, зачем Мунаката тратит на них деньги, - тот честно ответил, что думал будто ему, Фушими, это понравится. Мол, оживляет обстановку и как-то по-домашнему. Кажется, далеко не в первый раз Фушими не нашёл что ответить.
Цветы со стола так и не исчезли. Но после этого разговора от взгляда на них почему-то становится немного теплее на сердце.
Синие розы. Совсем ещё свежие. Смотря на них, Фушими вспоминает, как нахваливала их продавщица. Мол, не пожалеете, молодой человек! Ваша красавица оценит! Говорила, что редкие, не какие-то там выкрашенные в синий, а натурально-синие розы. Фушими не верил, кивал и мечтал поскорее свалить из цветочного магазина.
Подумать только - цветы! Живые цветы, словно любимой девушке.
Любимой? Любимому...
Фушими прикрывает глаза и через пару секунд с трудом разлепляет их снова - веки будто налиты свинцом.
Играет музыка. Шум обволакивает его, не проникая в подсознание.
Фушими не отрываясь смотрит на цветы – пожалуй, лучшее, на что можно посмотреть в такой ситуации.
Восемь бутонов. Красивые, яркие, значимые. Они сильно выделяются среди других цветов, эти розы. Синие-синие розы на могиле последнего синего короля. Первые цветы, что он подарил Мунакате. Потом будет ещё много букетов: орхидеи, лилии, ирисы, гладиолусы и снова розы... Сотни разных цветов. Сотни ненавистных цветов, вызывающих странные, отдающие болью в груди воспоминания. Их будет много... Но эти синие розы Фушими не сможет забыть никогда.
Название: Без названия
Автор: saionjiakane
Ссылка на оригинал: saionjiakane, разрешение на перевод получено.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши/Фушими Сарухико
Размер: драббл (428 слов)
Жанр: джен
Рейтинг: G
Тик так. Тик так.
Звук часов на стене отдавался громким эхом, как если бы они висели на стене в больничной комнатушке. И, несмотря на то, что в комнате находились двое, никто из них не говорил и не издавал никакого звука.
Один был тяжело ранен, а другой был в полном порядке, на нем не было ни единой царапины и он чистил яблоко для раненого.
Младший, что был тяжело ранен, имел фигуру меньшую, чем второй. У него было хрупкое тело и его кожа была бледна, как больничные простыни. Посторонний человек, наверное, мог бы подумать, что младшего всегда защищает старший… Но нынче все решается рангами. Спину людей высшего ранга прикрывают их подчиненные.
Чувствуя вину, капитан Скептра 4, Мунаката Рейши, решил позаботиться о своем подчиненном до тех пор, пока тот полностью не восстановится и не будет выписан из госпиталя.
Да, это произошло, поскольку Мунаката совершил самую большую ошибку в своей жизни. Когда ему потребовалась выверенная стратегия для миссии, он просчитался. В результате Фушими Сарухико пришлось пережить опаснейшую ситуацию, в которой на кону была его жизнь.
К счастью, Мунаката смог спасти Фушими в последнюю секунду до того, как их обоих бы убили.
С тех пор, как он потерял своего лучшего друга и лучшего соперника, он не мог сконцентрироваться на чем-то должным образом. Он был так глуп, что подверг смертельной опасности того, о ком больше всего заботился.
− Это не ваша вина… − мягкий голос коснулся ушей Мунакаты. Это был голос раненного юноши. Но Мунаката даже не взглянул в его сторону, лишь печальная улыбка подернула его лицо.
− Прости… Фушими-кун… − и это было все, что он мог сказать даже несмотря на то, что простого «прости» было ничтожно мало для того, чтобы покрыть боль Фушими.
− Если вы хотите извиниться, тогда уберите эту кислую мину со своего лица, − еле слышно пробормотал Фушими. Ну, благодаря полной тишине в комнате, Мунаката хорошо расслышал его фразу.
И снова он улыбнулся, но на этот раз это была мягкая улыбка, и он смог взглянуть в глаза младшему на этот раз.
− В таком случае, когда Фушими-кун выйдет из больницы, пускай он останется в моей комнате, составит мне компанию и подбодрит меня… и, конечно, я буду не против, если ты сделаешь это с изюминкой, − Мунаката произнес это расслабленным голосом и его глаза сузились, придавая последним словам тысячу значений.
Фушими смутился и отвернулся прочь от взгляда Мунакаты. Так было всегда, стоило ему сказать что-то хорошее, Мунаката отвечал ему что-нибудь пошлое. Но… Если это значило, что старый добрый капитан, которого Фушими знал лучше всего, вернется, он сделает все ради того, чтобы это случилось.
Название: Без названия 2
Автор: saionjiakane
Ссылка на оригинал: saionjiakane, разрешение на перевод получено.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши, Фушими Сарухико
Размер: драббл (795 слов)
Жанр: джен, сказка.
Рейтинг: G
Давным-давно была одна страна с тысячью секретов. Она находилась в самом центре мира и множество разнообразных вещей находилось в ней. Из-за этого правительство страны пребывало в страхе, что однажды другие страны могут напасть на них. Поэтому правительство набрало мощнейшее войско. Воины эти были так сильны, что их проклял сам бог. Поколения людей сменяли одно другое, но войско не менялось совсем, они выглядели так же, как и множество лет назад.
Мунаката Рейши был командиром этого войска. Его ничуть не заботило собственное проклятие. Так как им надлежало охранять страну, свою тайну они хранили в секрете. Потому что плохо, когда гражданин боится собственного защитника.
И это был единственный секрет этой страны.
Нынче Мунаката стал замечать множество вещей, которые сделали жизнь обычных людей проще. Карета без лошадей, труба с проводами для общения, очки и прочее. Но все хорошее имеет и свои недостатки. Преступления внутри страны возросли в разы. И так как в стране не существовало никакой полиции, простые жители могли рассчитывать лишь на войско.
− Он бежит к тому повороту! – закричал Хидака Акира, один из капитанов войска, когда увидел разбойника. Он преследовал преступника вместе со своими подчиненными, которые бежали вслед за ним.
− Мы поймали двух преступников после полудня… Может ли быть хуже? – едва слышно бормотала Авашима Сери. Она была правой рукой Мунакаты и полковником войска. Действительно, они кружили по одному городу добрую половину дня. Люди сообщали о множестве грабежей в той местности. Иногда преступление происходило у них под самым носом при свете дня. Не было похоже на то, что Мунаката мог что-то изменить. Кроме всего прочего, в том районе стоял знатный дом. Он мог стать легкой мишенью для разбойников.
Бум.
Мунаката почувствовал, как что-то ударилось о его ногу. Когда он посмотрел вниз проверить, что же это было, он увидел маленького человечка.
Это был мальчик и в своих руках он держал книги. Наверное, ему было около семи.
− Прошу прощения, господин. Я не смотрел, куда бежал… − сказал мальчик так тихонько, что его едва можно было расслышать. Это было довольно… мило. То, как он держал книжки, делало его еще более милым. Когда Мунаката хорошенько оглядел мальчика, он понял, что он одет не в то, что носят обычные граждане. То была одежка богатой семьи.
− Господин? Вы преследуете нехорошего человека? – мальчик снова заговорил, и на этот раз его голос стал громче. Однако, волнение подернуло его лицо.
− Да, и это моя обязанность поймать его.
После того, как Мунаката ответил на вопрос, мальчик выказал облегчение, расслабленно выдохнув. Мунаката хотел было задать вопрос, но вдруг к ним подбежала женщина.
− Сарухико! – закричала она.
− Мама… − мальчик, которого звали Сарухико, не выглядел слишком радостным, когда воссоединился с матерью, словно что-то между ними было не так.
− Прошу простить его, он преследовал грабителя, который пробрался в наш дом… − женщина извинялась, кланяясь перед Мунакатой. Тогда… он понял кое-что. Женщина носила на шее подвеску, означавшую, что она христианка. Недавно в страну хлынул большой поток христиан и они распространяли свою веру среди граждан. Может, этой женщине пришлось по нраву их учения… но точно не Мунакате. Он не стал бы восхвалять кого-то, кто бросил бы его и его подчиненных.
− Пойдем домой, Сарухико, твой обед тебя ждет.
Но мальчик молчал.
− Сарухико… Давай оставим преступников большому братику, хорошо? Я уверена, он поймает их и вернет тебе твои книжки, − женщина пыталась убедить мальчика. Теперь-то Мунаката смог понять, почему мальчик держал в руках книги.
− Прошу прощения за то, что прерываю вас, но… вы живете в этом доме? – Мунаката указал на единственный большой дом в округе, и, если он не ошибался, этот дом и был домом для благородной семьи, о которой упоминалось ранее.
− Да, я живу там. Что-то не так?
− Нет, все в порядке. Но, пожалуйста, будьте осторожны, ваш дом стал мишенью для грабителей. И, я полагаю, у этого ребенка что-то украли… твои книги, я прав? – спросил Мунаката, присев на корточки перед мальчиком.
Мальчик утвердительно потряс головой, видимо, эти книги были очень важны для него. Это был довольно редкий случай, Мунаката всегда считал, что детям больше нравится игрушки или то, что блестит.
− Я верну твои книжки, но в обмен пообещай, что ты мне покажешь, что внутри них… Хорошо? Фушими Сарухико?
− Откуда вы узнали мою фамилию, господин? – озадачился мальчик, но Мунаката лишь ухмыльнулся и потрепал его по голове, уходя. Конечно, это было очевидно, фамилия той знатной семьи была Фушими и, опять же, они были единственной благородной семьей здесь.
Отчего-то он почувствовал, что все изменится, и пусть это звучит отвратительно, его заинтересовал Фушими Сарухико, мальчик, которого он встретил. Слишком долгая жизнь сделалась блеклой, однако, если бы он смог узнать больше о мальчике, его существование могло бы стать интересней. Он совершенно точно вернет эти книги и встретится с мальчиком еще раз.
Название: Облака (надо мной и в моих руках)
Автор: assortedwords
Ссылка на оригинал: clouds (over my head and sifting through my fingers) , разрешение на перевод получено.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши|Фушими Сарухико
Размер: мини (1010 слов)
Жанр: ангст.
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Фушими страдает от похмелья и жестокости этого мира.
Предупреждение: сквернословие
Его жизнь – думает Сарухико в n-ный раз – безусловно, заслуживает номинации в соревнованиях по безнадёжности или что-то в этом роде.
Просто для того, чтобы проверить себя (больно ли ему, хотя на самом деле нет, потому что все внутри него сгнило до основания, ставшего черной дырой, уничтожившей все эмоции – и это сказано не ради красного словца, он просто чувствует себя настолько оцепенелым), он перечисляет по порядку причины, по которым он может быть хорошим кандидатом: его лучший друг бросил его ради банды нарушителей порядка с синдромом восьмиклассника, вдобавок стал одержим идеей предательства им Сарухико; ко всему прочему, сам Сарухико просыпается каждое утро, пытаясь понять, почему койка под ним пуста, его сослуживцы считают его ходячей тоской, и, вероятно, что он, Сарухико, положил глаз на Капитана, а его начальник – единственный человек, с которым он относительно дружелюбен; его отец – кусок говна, который проваливает все, что только ни делает, и вдобавок ко всему этому у него сильнейшее похмелье в результате сетования на эту самую беду до тех пор, пока он не отключился в четыре утра и до сих пор он на работе, поскольку он терпеть не может пустоту своей комнаты, где каждый звук отражается от стен и растворяется в пустоте. Ах, и последний гвоздь в этот гроб – ему, блядь, девятнадцать лет.
И это все краткое содержание. Но точно получит свой приз. Он наверняка удивит всех, начав лишь рассказывать о том, как его лучший друг променял его на охочий до сна ленивый кусок говна, который не делает ничего, кроме как поджигает все вокруг и пугает маленьких детей.
Сарухико пихает стул, чтобы встать из-за стола, потому что его язык, кажется, сейчас станет причиной его удушения и пока смерть не перестанет быть таким уж плохим выходом, он уверен, что не собирается задыхаться от отсутствия слюны на полу библиотеки Скипетра-4. Плюс, головная боль отдается в каждом слоге отчета, который он читает – вместе со святой простотой и тупостью отчетов Домедзи, терпеть это становится невыносимым. Если так и будет продолжаться, то его необъяснимое желание удариться башкой о стол будет расти все больше и больше, как и сейчас – Сарухико пинает стул в сторону стола и идет на улицу только для глотка свежего воздуха – огни горят слишком ярко.
Сарухико знает, что это чистое совпадение – то, что он сталкивается со своим Капитаном, который стоит и курит, именно тогда, когда он наконец врывается в двери Скипетра-4, только это нихуя не помогает. Теперь у него кружится голова, его тошнит и в целом ему довольно херово, весь чертов мир стремительно вращается и у него все еще есть целая груда отчетов где-то там в библиотеке, которые нужно одобрить и перепроверить и, бля, солнце только что появилось и как же он ненавидит весь блядский мир, почему он только пришел на работу…
− Фушими-кун, с тобой все в порядке?
Сарухико обдумывает вопрос в момент полного сардонического безумия и хочет выдать все это: мне девятнадцать и я ненавижу свою жизнь, у меня нет ни друзей, ни семьи, я все еще ненавижу овощи, еще с детства, и это забавно, поскольку сейчас моя главная проблема это головная боль, которая разбивает мой череп изнутри, в то время как я сам веселюсь на карусели обезвоживания и, да, не упомянул ли я то, что это все из-за того, что я вчера взбесил сам себя, только для того, чтобы увидеть ответную реакцию, но Мунаката отмахнется своей фирменной улыбочкой. Ублюдок.
− Да, я в порядке, – говорит он вместо этого, корча лицо в выражении, которое является его защитным панцирем – рот изогнут вниз, а выражение глаз невозможно угадать. Единственное, что выдает его, как он думает, так это неестественный покой его головы в попытке остановить вращение мира вокруг, но в любом случае он обычно не так часто и вертит головой.
Мунаката все еще смотрит на него с полуулыбкой и пронзающим взглядом, который Сарухико ненавидит, потому что он способен вытащить из него все, что тот хочет сказать. Не желая говорить, он делает шаг вперед и указывает на сигарету.
− Могу ли я взять одну?
− Никогда бы не подумал, что ты любишь причинять вред своим легким, Фушими-кун, − но Мунаката запускает руку в широкий карман идиотской униформы, которая выглядит, как одежда прямиком из детской видеоигры, и достает оттуда пачку сигарет, которую протягивает Сарухико.
Сарухико берет сигарету исключительно из-за того, что это, как он считает, шанс отвлечь Мунакату от своего похмелья и возможность продолжить акт саморазрушения. Как не посмотри – довольно выгодная сделка.
Вкус у сигареты похож на – ну, Сарухико считает, что у него было бы больше возможности почувствовать вкус сигареты, если бы он не был занят выкашливанием своих легких. Его горло, которое высохло еще больше, покрылось пескообразным пеплом от сигарет, и каждый кашель причинял такую боль, словно его горло терли наждачной бумагой.
Где-то посередине этого занятия Мунаката наклоняется и мягко хлопает своего подчиненного по спине, и Сарухико возмущается едва-едва; что же заставляет этого человека реагировать так достойно?
Сарухико хочет быть таким, как он.
Но с другой стороны, ему любопытно знать, каково это, когда эмоции повисают в воздухе, что такое носить следы от слез на своем лице, как знак почета, быть открытым сердцем, а не запрятывать его глубоко внутри себя. Ему интересно знать, как это – быть таким, как Мисаки, эмоции которого яркие настолько же, насколько и пламя, которое его окружает.
− Почему они вообще вам нравятся, − бормочет Сарухико, из-за чего вопросительное предложение становится утвердительным, без повышения тона последнего слога.
Мунаката лишь улыбается и делает очередную затяжку.
− Я возвращаюсь внутрь, - он информирует старшего, его состояние ухудшилось, его легкие, горло и голова пытаются убить его. Саморазрушение гораздо прекрасней, когда это строчки стихотворения, думает Сарухико.
− Конечно, − Мунаката наблюдает за ним с любопытством ученого, проводящего эксперимент, − о, и, кстати, Фушими-кун…
− Да, сэр?
− Выкинь это, − Мунаката протягивает Сарухико сигарету.
− Конечно.
− И могу ли я посоветовать тебе не курить в следующий раз, когда у тебя будет похмелье? Я думаю, это весьма неприятный опыт.
Сарухико застывает на месте.
− …да, сэр, − его голос стал тише, будучи возмущенным от того, что Мунаката Рейши снова его превзошел. Будь он проклят.
(Он восторгается им)
Название: Хорошая работа, Фушими-кун
Автор: whiteranger
Ссылка на оригинал: Good job Fushimi-kun, есть разрешение на перевод.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката/Фушими
Размер: 209 слов
Жанр: романтика
Рейтинг: PG-13
Фушими сердито посмотрел на Мунакату и сказал ему заткнуться. Но это не произвело должного эффекта потому, что он при этом краснел и пятился.
Мунаката ухмыльнулся.
— Я всего лишь сказал, что сегодня, преследуя стрейн, называющего себя принцем, вместе с двумя клансменами Хомры, ты был прекрасен, как никогда.
— Отойди от меня, ты, Капитан-Извращенец! — рявкнул Фушими, когда Мунаката сделал шаг вперёд. Он попытался развернуться и уйти, но упёрся спиной в стену.
Блеск в глазах Мунакаты стал неприкрыто хищническим, заставляя Фушими чувствовать себя почти испуганным.
— Хватит притворяться, что ты не заинтересован, Фушими-кун.
Мунаката, всё ещё продолжая улыбаться, положил ладони на стену по обеим сторонам от головы Фушими, окончательно запирая в ловушку.
Он попытался отвернутся, но Мунаката вкрадчиво прошептал ему на ухо:
— Ты сейчас такой красный, прямо как пламя. Твои бывшие друзья тобой бы гордились.
Фушими возмущённо зашипел и только собрался ответить, как Мунаката поцеловал его прежде, чем он смог сказать хоть слово. Стараясь производить как можно меньше шума, Фушими продолжал упрямо смотреть в чужие глаза.
Мунаката усмехнулся и развернулся на каблуках.
— Когда ты будешь готов признать этот факт, то знаешь, где меня найти. Ах да, Фушими-кун? — он оглянулся у дверей. — Хорошая работа. Молодец, что смог поймать стрейн.
Мунаката вышел из комнаты, а Фушими ещё долго смотрел ему вслед.
@темы: [ШВ-2015], команда: Munakata Reisi x Fushimi Saruhiko, задание: Низкий рейтинг
Лучше бы никогда и не видел
читать дальше
Пуговица
читать дальше
Цветы
читать дальше
Без названия & Без названия 2
читать дальше
Облака (надо мной и в моих руках)
читать дальше
Хорошая работа, Фушими-кун
читать дальше
Спасибо авторам (или автору, мне кажется, все три фика одного производства, или по крайней мере два точно) и переводчикам за работу, буду с интересом ждать следующих выкладок.
не очень понятно вообще, что Мунаката чувствует - он разозлисля, что его пешка действует не по планам и поставил её на место, или он волнуется за Фушими?
Второй вариант-правильный = )
о смерти персонажа вообще-то обычно предупреждают, если бы я знала, что в конце так будет, я бы не читала Но символизм цветов красиво получился.
Мы приносим извинения за это недоразумение. В дальнейшем вы будете предупреждены!
По поводу переводов опять же спасибо за развернутый комментарий! Что касается оригиналов - в будущем мы постараемся выбирать самые интересные тексты из всех, что предлагает нам мировая сеть.
Спасибо также и за то, что вы не поленились заглянуть в оригинал - действительно, при переводе были допущены заметные ошибки, в будущем мы будем внимательнее относиться к переводам и не станем повторять этих ошибок, обязательно учтем все замечания и постараемся улучшить качество наших переводов!
Спасибо авторам (или автору, мне кажется, все три фика одного производства, или по крайней мере два точно) и переводчикам за работу, буду с интересом ждать следующих выкладок.
Спасибо большое что заглянули мы будем ждать вас снова = ))))
фиков по этому шикарному пейрингу преступно мало, но надеюсь, у вас получится найти что-то интересное
Удачи вам в дальнейшем, я уже с нетерпением считаю дни до следующей выкладки!
Первый очень забавный и юморной, лёгкий и задорный. Смеялась, когда поняла, что сейчас будет, когда Хидака войдёт (при том пронзила по шапке даже, до слов Мунакаты о том, что сейчас кто-то войдёт) (а ещё поорала про себя - НАДО БЫЛО ЗАКРЫТЬ ДВЕРЬ, ВЕДЬ КТО-ТО ЖЕ МОЖЕТ ВОЙТИ, А ТЫ ТАМ ПУГОВИЦУ ИЩЕШЬ!), в общем - позабавило, спасибо автору)
А вот второй текст был очень... неожиданным. Во-первых, красивым по подбору цветов и описаний. Эти ассоциации-воспоминания, смешной Мунаката, бесящийся Фушими, лилии, на которые идёт аллергия... И такой конец. Я совсем не ожидала. Думала, Фушими смирился со своей участью и решил впервые купить Королю цветы. Такие красивые. А когда наткнулась на восемь роз, меня как током прошибло. Очень сильный контрастный текст. Я очень жалею, что на голосовании нельзя голосовать за 4 работы, потому что обязательно бы поставила эту в список.
Я всё не решалась дочитать выкладку, потому что не знала, что хочу увидеть в пейринге и чего от него жду, а прочитав этот текст, поняла, чего. Таких же пронзительных эмоций - такой же шутовской серьёзной заботы и грусти. до, во время или после - неважно. Какой-то серьёзности.
Спасибо за это понимание.
Посетите также мою страничку
transcribe.frick.org/wiki/4_Simple_Methods_You_... при открытии счета в иностранном банке обязан
33490-+