Внимание!
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Общие правила:
1. Проголосовать можно за 3 наиболее понравившиеся работы. Один участник может проголосовать только один раз и с одного IP-адреса.
2. Работа, поставленная на первое место получит 3 балла, работа на втором месте – 2 балла, работа на третьем месте – 1 балл.
3. Все работы, за которые будут отданы голоса, должны принадлежать разным командам. В противном случае голос будет полностью не засчитан.
4. В голосовании принимают участие только логины с регистрацией до 14.02.2015.
5. Голоса от анонимных логинов, общественных логинов и сообществ засчитаны не будут.
6. Участники команд наравне со всеми могут принимать участие в голосовании и также голосовать за работы своих команд.
В голосовании принимают участие следующие команды:
Команда Munakata Reisi x Fushimi Saruhiko
Команда Suoh Mikoto х Yata Misaki
Команда Kusanagi Izumo x Awashima Seri
Команда Munakata Reisi x Suoh Mikoto
Команда Fushimi Saruhiko х Yata Misaki
Команда Suoh Mikoto х Totsuka Tatara
Пример поста для голосования:
1. Команда А
2. Команда Б
3. Команда В
Для удобства просто копируйте строчки выше.
Напоминаем, голосование будет закрыто в 23:59 08.05.2015.
@темы: голосование, задание: Визитка, [ШВ-2015], организационное


Автор: SuoTotsu
Бета: SuoTotsu
Пейринг: Суо Микото/Тоцука Татара, Кусанаги Изумо, Мунаката Рейши
Размер: мини
Жанр: романс, драма, джен
Рейтинг: PG
Краткое содержание: О тревожных суеверных романтиках.

– Вот, – Микото бросил на барную стойку несколько глянцевых журналов.
Сегодня они вместе с Мунакатой ходили обезвреживать какого-то стрейна. После таких вылазок Микото обычно возвращался недовольным и сразу уходил к себе, но сегодня – невиданное дело! – кажется, даже улыбался.
– И что это? – удивлённо поинтересовался Изумо. На обложке верхнего журнала красовался парень в кимоно, грозно замахивающийся катаной.
– Мужик, у которого были проблемы со стрейном, – лениво отозвался Микото, – держит прокат тряпок. Обещал бесплатно обслужить. В благодарность.
– Ух ты, – Тоцука тут же стянул один из журналов и принялся листать. – Какие тут кимоно! И как вовремя, как раз накануне Танабаты!
Микото фыркнул, но было заметно, что он доволен. Изумо знал: если бы не Тоцука, этот рекламный глянец отправился бы в первую же урну.
Он тоже не удержался, перелистнул страницы, взглянул на стоимость проката и присвистнул:
– Да они почти золотые!
– Фанат старья, – Микото зевнул. – Часа два рассказывал про свою коллекцию.
– А точно можно выбрать любое? – уточнил Тоцука.
Микото потянулся за журналом и почти сразу вернул его:
– Как тебе это?
Тоцука восхищённо ойкнул. На подоле и рукавах кимоно среди нежных цветов сливы танцевали журавли. Оно было, пожалуй, даже слишком роскошным для обычной прогулки, и к тому же…
– Эээ, Татара, а ты уверен, что оно не женское?
– В смысле?
Изумо указал на рукава. Несмотря на вполне нейтральную символику, рукава кимоно были длинные, едва ли не метровые. Такие надевали только барышни на праздник совершеннолетия.
Тоцука взглянул на обложку каталога.
– Здесь все мужские… должны быть. Король?
Микото пожал плечами, всем своим видом демонстрируя, что такие мелочи, как длина рукавов, его абсолютно не волнуют.
– Будем считать, что Король одобрил, – засмеялся Тоцука. Похоже, кимоно покорило его с первого взгляда.
На фестивале в день Танабаты Тоцука сиял. Кимоно чертовски шло ему, хотя из-за «развевающихся рукавов» он выглядел немного странно. На Анне кимоно было алое, усыпанное цветами. Наряды выделяли их с Тоцукой из толпы, казалось, что они оба сошли со старой картины. А когда Тоцука нацепил маску, то вовсе перестал походить на человека. Изумо почему-то вспомнил старые сказки о ёкаях, которые прикидывались людьми, а потом уводили за собой смертных на другую сторону.
Микото стоял в стороне, курил и, кажется, не обращал на своих подопечных никакого внимания.
Неожиданно он нахмурился и вздохнул:
– Несут же черти.
Изумо оглянулся. К ним приближался Мунаката Рейши.
– Здравствуйте, здравствуйте! – помахал ему Изумо. – Как жаль, что вы один!
– Авашима-сан, – Мунаката поправил очки, – демонстрирует младшему составу Скипетра 4 технику отлова золотых рыбок. Если я не ошибаюсь, один из членов Красного клана, Ята Мисаки, вызвал Скипетр на состязание по отлову этих самых рыбок. Мне кажется, его боевой дух уже повержен, хотя он наблюдает за тренировкой всего двадцать три минуты.
Микото фыркнул.
– Вы, – укоризненно заметил Мунаката, – тоже могли бы пойти поддержать своего клансмена. Хотя, разумеется, у него нет ни единого шанса на победу.
– О, Мунаката-сан, вы тоже здесь! – из-за беседки вынырнули Тоцука с Анной. – Чудесный вечер, правда?
Мунаката вежливо кивнул, а потом с откровенным любопытством уставился на наряд Тоцуки.
– Надо же, какое у вас фурисодэ, Тоцука-сан.
Тоцука засмеялся и взмахнул рукавами:
– Правда, здорово?
– Так это все-таки фурисодэ? – одновременно с ним удивился Изумо.
– Ну да, – журавли на рукавах кимоно слово оживали при каждом движении Тоцуки. – В каталоге же было написано.
– Как интересно, – протянул Мунаката.
– Король выбирал, – Тоцука с улыбкой взглянул на Микото. Тот закатил глаза и – вот такого Изумо, кажется, не видел еще никогда, – слегка покраснел. Хотя, может, ему просто показалось.
– Как интересно, – голос Мунакаты стал совсем медовым.
– Сгинь, – одними губами произнес Микото.
Тоцука засмеялся:
– Ну так что, Король, Анна, мы пойдем болеть за Яту? Я всё слышал, без нас он не справится.
Микото пожал плечами, но подошел к Анне и протянул ей руку. Анна сжала его пальцы, другой рукой не отпуская ладонь Тоцуки, и потянула их за собой.
– А вы, Кусанаги-сан? – поинтересовался Мунаката. – Не пойдёте с ними?
– Я не смогу сделать выбор между прекрасной дамой и нашим отважным Ятагарасу, – усмехнулся Изумо. – Так что воздержусь от таких испытаний. К тому же мне любопытно, что не так с кимоно Татары, а расспрашивать Микото – все равно что беседовать со стеной.
– С чего вы взяли, что с ним что-то не так?
– Ну же, Рейши, – Изумо вытащил из пачки сигарету, – вы бы не реагировали так… интересно, если бы все было «так».
Мунаката хмыкнул:
– Просто Суо меня несколько удивил сегодня. Не ожидал, что он такой… романтик.
– Что? – переспросил Изумо. Красный Король и романтика определенно всегда находились в параллельных вселенных.
– Фурисодэ. Кусанаги-сан, неужели никто даже не полюбопытствовал, в каких случаях его носят?
– Ну, – Изумо затянулся, – что-то такое я помню на вашем прекрасном лейтенанте на сэйдзин но хи. Рукава, по крайней мере. Крылья, а не рукава. Но Татара тут при чем, они выбирали просто красивую картинку.
– Это было бы очень в духе вашего клана, – Мунаката демонстративно вздохнул. – Но нам с Суо несколько часов читали лекцию о символике кимоно, и, поверьте, он действительно слушал. Во-первых, фурисодэ на юноше означает, что он состоит в любовной связи с воином.
Изумо поперхнулся дымом.
– Твою мать, – только и смог произнести он.
– Полагаю, – продолжил Мунаката, – Суо предложил Тоцуке-сану именно это фурисодэ, чтобы таким образом обозначить своё к нему отношение.
– Отличный способ! – восхитился Изумо. – Татара у нас как раз эксперт по символике кимоно!
Мунаката бросил на него строгий взгляд.
– А во-вторых, именно с этим кимоно связана одна легенда.
Изумо закатил глаза.
– Вы, разумеется, знакомы с историей о женщине-журавле. Обычно она трактуется как история о жертвенной плате за добро, но, если копнуть глубже, суть её еще и в том, что ни один ёкай не может долго жить в человеческом облике, не теряя сил. Довольно скоро ему приходится уйти.
Тоцука, – неожиданно снова подумал Изумо, – в своей маске походил как раз на какое-то потустороннее существо.
– По этой легенде, – продолжил Мунаката, – журавль-оборотень, обессилев, уходит. Владелец проката кимоно тоже оказался романтиком, он рассказал нам другой вариант этой истории. В ней бедняк находит колдунью и просит её помочь им не расставаться.
– И что, у него получилось?
«Не может жить долго в человеческом облике», – страшная чушь, и Изумо сам не понял, почему вдруг так разволновался.
– Разумеется, – Мунаката улыбнулся. – Колдунья дала ему кимоно, расшитое журавлями. Вышивка была волшебной, само собой, не зря журавль – один из самых счастливых символов, означающий долголетие, процветание и надежду. Журавли на этом фурисодэ обозначают желание удержать рядом вопреки, скажем так, воле судьбы.
– Ужасно звучит, – вздохнул Изумо. – Там не было продолжения о том, как ёкай разозлился за эти выходки и откусил парню голову?
– Шуточки у вас, Кусанаги-сан, – строго посмотрел на него сквозь очки Мунаката. – Разумеется, они жили долго и счастливо, журавль же оставалась с ним по своей воле.
– Будь рядом со мною всегда, возлюбленная моя, что-то вроде этого? Может, мне тоже подарить Сэри-чан какое-то особенное кимоно? Или она не оценит? – прозвучало это ужасно неуместно, но Изумо отчаянно хотелось что-то сделать с атмосферой лирического надрыва, которая давила всё сильнее.
Не из этого мира, ага. И не может быть рядом долго. Какая ерунда.
– Боюсь, – Мунаката позволил себе улыбнуться, – с этим могут возникнуть некоторые трудности. В силу некоторых особенностей фигуры все кимоно Авашима-сан шьет исключительно на заказ.
Изумо почувствовал, что краснеет, как подросток, но зато напряжение рассеялось, будто его и не было. Микото-романтик, ну надо же.
Телефон Мунакаты загудел сообщением, он взглянул на экран и с удовольствием произнёс:
– Разгромный счет, как я и говорил. Думаю, мы можем к ним присоединиться.
Им не пришлось идти далеко, навстречу уже спешили Ята с Анной. Было очень заметно, что только вцепившаяся в его руку Анна вынуждала Ятагарасу хоть как-то сдерживаться. Поражение явно было сокрушительным.
– А где Микото с Татарой? – спросил Изумо.
– Тоцука-сан захотел посмотреть на светлячков, и они пошли к реке, – выпалил Ята. – А Анна-тян не захотела и осталась со мной.
Анна серьезно кивнула.
– Пойти их поискать? – спросил Изумо.
– Не надо, – отозвалась Анна. – Журавли не помогут, но всё равно не надо.
– А? Что? Какие журавли, Анна?! – заволновался Ята.
– Неважно. Ята обещал мне яблоко. Пойдём, – и Анна потянула его за собой.
Изумо потрясённо уставился им вслед.
– Почему это так удивляет? – пожал плечами Мунаката. – Она же стрейн и ясновидящая, конечно, она в курсе.
– Ну, – Изумо развел руками, – спасибо, я хотя бы знаю больше, чем Ята. И все равно чувствую себя идиотом. Что значит не помогут?
– Я знаю не больше вашего, Кусанаги-сан. И, – Мунаката взглянул на снова загудевший телефон, – мне, кажется, пора. Приятного вечера!
Изумо постоял немного, выкурил еще одну сигарету, а потом решительно зашагал в сторону реки.
Микото и Тоцуку он нашел на берегу. Тоцука умудрился найти качели, подвешенные к дереву, и теперь раскачивался на них, и журавли танцевали на длинных рукавах фурисодэ.
Микото сидел на траве и смотрел на него.
Изумо молча уселся рядом. Тоцука, похоже, его не заметил – он не смотрел в их сторону.
– Я говорил с Мунакатой, – сказал Изумо. – А просто сказать ему ты не можешь?
Микото нахмурился.
Изумо перевел взгляд на Тоцуку. Луна исчезла за облаком, и теперь в тени веток он сам казался призрачной крылатой тенью. Тенью, которая может исчезнуть в любой момент. По спине Изумо пробежал холодок. Наверное, и Анна, и Микото действительно что-то знали.
– Мне от него ничего не нужно, – неожиданно спокойно сказал Микото.
В этот момент Тоцука, похоже, заметил Изумо, легко спрыгнул с качелей и замахал руками.
– Кусанаги-сан!
Наваждение исчезло, и теперь Тоцука снова был невыносимо живым и настоящим, шумным и смешным. Вот только журавли на его рукавах – Изумо заметил это только сейчас – кланялись в печальном танце.
По лицу Микото скользнула тень, он резко поднялся и шагнул Тоцуке навстречу.
Тоцука с разбегу налетел на него и, рассмеявшись, повис на шее:
-Король!
А потом шепнул, но Изумо всё равно смог прочитать по губам:
– Всё будет хорошо. Я обещаю.
Автор: SuoTotsu
Бета: SuoTotsu
Пейринг: Суо Микото/Тоцука Татара, Кусанаги Изумо, Авашима Сэри, Адольф Вайсманн
Размер: мини
Жанр: флафф, джен
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Что-то особенное в жизни Татары Тоцуки.

– Справитесь тут без меня, Кусанаги-сан? – спросил Татара. Он отлично знал, что в такие вечера речь шла не о «справиться», а о «шел бы ты отсюда поскорее», но любил соблюдать их маленький ритуал.
Кусанаги только сердито отмахнулся. Свидания с суровой «Сэри-чан» случались нечасто, и перед ними Кусанаги неизменно нервничал, зато почти не отчитывал Татару за то, что тот планирует где-то бродить всю ночь.
Татара тоже не считал себя особым любителем ночных прогулок, но случались дни, когда так и тянуло отправиться слоняться по городу. Он подозревал, что в чем-то они с Авашимой-сан поддавались схожим порывам, только Татара уходил из дома, а «Сэри-чан» проводила вечер в Хомре.
– Иди уже, – буркнул Кусанаги. – Только в совсем опасные районы не суйся.
– Ну что вы, – Татара рассмеялся. – Сами же знаете, что там, где я гуляю, есть опасность встретить разве что какую-нибудь лягушку или сбежавшего кота. О, или какого-то симпатичного призрака!
– Если вернёшься посреди ночи, заходи через заднюю дверь, – напомнил Кусанаги. Болтовню Татары он, похоже, пропустил мимо ушей – как всегда.
Татару это не задевало. Он пожелал Кусанаги хорошего вечера и «не перетруждаться», увернулся от подзатыльника и зашагал в сторону западных окраин. Несколько недель назад он обратил внимание на старый полузаброшенный парк, где даже во время ханами было немного людей, и решил, что там непременно нужно побывать во время одной из своих ночных вылазок.
Парк полностью оправдал его ожидания. Не слишком ухоженный, почти безлюдный вечером буднего дня, парк закрывался в восемь, и ворота выглядели вполне убедительно, а значит, его действительно запирали на ночь. Татару это обрадовало – ведь только на огороженной территории, где никого из людей не должно быть в это время, есть шанс наткнуться на что-то необыкновенное.
«Если поймает сторож, скажу, что хотел посмотреть на танцы фей», – решил он. Не то чтобы парк походил на Кенсингтонский сад, да и в Японии, кажется, таких фей не водилось, но обретённая цель неожиданно воодушевила, и Татара легко нашел, где спрятаться. Крохотная поляна, окруженная кустами, и правда была похожа на место каких-то тайных встреч, и там как раз хватало места, чтобы растянуться на земле и смотреть на облака. Именно это Татара и сделал. А потом сам не заметил, как уснул.
Когда он открыл глаза, небо уже серело – похоже, скоро должно было рассвести. Татара потянулся и невольно поморщился: валяться на сырой земле было все-таки глупостью, и если теперь он сляжет с простудой, ох Кусанаги-сан ему задаст. Но вставать всё равно не очень хотелось, и Татара снова уставился вверх. Почти все звезды уже растаяли, и только одна, необыкновенно яркая, висела прямо над ним. Татара поднял руку – и звезда оказалась прямо у него на пальце. Это смотрелось так здорово, что он уже почти полез за телефоном, чтобы сделать снимок, как вдруг звезда задрожала, намереваясь упасть.
Похоже, ему сегодня фантастически везло!
– Пусть случится что-нибудь необыкновенное! – прошептал Татара, и звезда сорвалась с его пальца вниз.
И необыкновенное случилось.
Кусты зашуршали, а потом, не сломав почти ни одной ветки, – похоже, там был проход, который Татара не заметил, – на поляну вышел лев – и тут же почти наступил на Татару.
Татара сам не понимал, как не заорал от ужаса – или не опозорился как-то похуже. Может быть, сначала он просто остолбенел, а потом лев над ним начал гореть, и это уже было слишком похоже на безумный сон, чтобы дополнительно сходить с ума от страха. А лев тем временем поднялся на задние лапы, как-то слишком ловко и уверенно, а потом с него стёк огонь – и теперь на Татару сверху вниз смотрел худощавый хмурый парень с темно-рыжими волосами. В его глазах гасли искры уходящего пламени.
– Вау, – только и смог произнести Татара, – офигеть. Я ведь ещё сплю, да? И здесь, наверное, цветёт что-то галлюциногенное.
Парень ничего не ответил, просто легонько пнул Татару носком тяжёлого ботинка, и как-то сразу стало понятно, что нет, не спит.
– Круто, – повторил Татара, только уже растерянно.
– Так и будешь здесь валяться? – спросил незнакомец и, не дожидаясь ответа, наклонился к Татаре и потянул его вверх за ворот куртки. Татара неуклюже поднялся, а потом снова во все глаза уставился на парня. Тот, кажется, почувствовал себя неуютно под чужим пристальным взглядом, потому что поморщился и проворчал:
– Ну что за ночка. И даже кофе ещё нигде не найдёшь.
– Кофе! – Татара оживился. – Я работаю в баре, и у нас есть отличный кофе! Давайте я вас угощу!
Нельзя же встретить оборотня и никак не попробовать с ним подружиться!
– Ну пошли, – парень пожал плечами. – Только не выкай так, дико слышать.
– Ой, мы же не познакомились даже, – Татара радостно засмеялся. – Я Тоцука Татара. А вы… ты?
– Суо Микото. Эй, ты куда пошел? – он схватил Татару за рукав.
– К выходу, я же веду тебя в бар.
– И ты через ворота сейчас собрался выходить? – уточнил Микото.
Татара взглянул на часы и почувствовал себя идиотом. Не было и шести утра. Разумеется, парк был еще заперт. Микото хмыкнул:
– Идем, здесь есть место, где можно выйти.
Уже возле бара Татара задумался, как будет выглядеть его утренний гость. Он никогда никого не приводил в Хомру, но они с Кусанаги-саном как-то и не касались этого вопроса. Если бы он привел с собой девушку, это было бы ещё хоть как-то объяснимо, но недовольный лохматый парень в шесть утра был, пожалуй, чересчур даже для Татары.
Когда они вошли, Кусанаги был в баре. То ли свидание было очень удачным, и они только что распрощались с Авашимой-сан, то ли наоборот, и теперь Кусанаги был зол и мучился от бессонницы, Татара угадать не смог.
– Утра, – осторожно сказал он.
– Угу, – отозвался Кусанаги, и только потом поднял на них взгляд. – А кто это с тобой?
– Знакомься, это Микото. Микото, это Кусанаги, я работаю у него в баре. Кусанаги-сан, можно нам кофе?
Кусанаги пожал плечами: мол, вам нужен кофе, вы и готовьте. Татара тронул Микото за плечо:
– Посиди здесь, я пока приготовлю. Тебе какой?
– Любой. Только крепкий, – Микото зевнул. Похоже, пока он был львом, он не выспался.
На кухне Татара следил за джезвой на плите и лихорадочно размышлял.
Если ничего не сделать сейчас, этот парень-лев – Суо Микото – выпьет кофе и уйдет, просто так, развернувшись и не рассказав о себе ничего. И дело даже не в рассказах. Татара чувствовал, что если он сейчас отпустит нового знакомца, то упустит из своей жизни то самое необыкновенное, о котором только что просил.
Этого допустить было нельзя.
Поэтому Татара вынес в бар полулитровую кружку кофе и тут же заботливо спросил:
– Хочешь, я сделаю завтрак?
– А? – переспросил Микото, с сомнением принюхиваясь к содержимому кружки. А ведь кофе даже не подгорел! – Ну, можно…
И опять отчаянно зевнул.
– Может, тебе лучше поспать? – Татара помял в руках салфетку. – Думаю, Кусанаги-сан не будет против, если я пущу тебя в свою комнату. Да, Кусанаги-сан?
Кусанаги пожал плечами: мол, делай, что хочешь.
Микото подумал и кивнул:
– Вообще да. Это было бы неплохо.
В комнате Татара собирался было начать перестилать кровать, но Микото остановил его.
– Футон у тебя есть? Чтобы на пол положить?
– Но… – Татара растерялся. – Я хотел…
– Футон на полу, и не парься так.
– Ладно.
Татара раскатал по полу футон, расстелил чистую простыню, вытащил из шкафа запасной плед.
– Тебя разбудить потом?
– Нет, – проворчал Микото, – лучше отосплюсь. Неделю уже не спал нормально. Только… эй!
Татара замер у двери.
– Я ночью снова… превращусь.
– Ага, – кивнул Татара, и почувствовал, как у него в горле пересыхает от страха и восторга.
– Ты не бойся, я ничего плохого не сделаю. Только не открывай шторы, пусть будут все время закрыты? Это, ну, важно.
Татара закивал. Он и сам больше любил полумрак. Наверное, льву-оборотню такое тоже привычней.
– Спасибо! – Микото зевнул и растянулся на футоне. Татара тихо прикрыл дверь.
Сам Татара спать собрался только после полуночи. Сначала Кусанаги гонял его с поручениями, потом в баре собралась компания, а потом Кусанаги просто захотелось поболтать. Казалось, он и забыл, что на втором этаже спит какой-то посторонний парень. А впрочем, ничего особенного в этом не было – если не знать, что этот парень – лев.
Когда Татара заходил в комнату, он даже зажмурился. А вдруг ему самому все приснилось, и сейчас он войдет – и не будет никакого футона на полу, и никакого рыжего оборотня с хмурым взглядом и завораживающе хриплым голосом?
Парня там действительно не было.
На футоне спал лев. Даже в темноте казалось, что по его золотистой гриве пробегают алые искры.
Татара закусил губу от восхищения.
Лев приоткрыл один глаз и посмотрел на Татару. Потом перекатился на спину и потянулся, заурчав, как огромный кот: смотри, вот он я, абсолютно настоящий.
Татара медленно подошёл ко льву – Микото – и присел на корточки. А потом набрался храбрости и почесал Микото за ухом.
Лев издал что-то среднее между мурлыканьем и хриплым смехом, но, похоже, был совершенно не против такой фамильярности. Татара осмелел и осторожно запустил пальцы в роскошную рыжую гриву. Она была почти горячей и искры покалывали пальцы.
– Какой же ты красивый, – прошептал Татара. – Какой же ты крутой.
Ему казалось, он сейчас лопнет от восхищения.
Микото фыркнул и ткнул его лапой.
– Хорошо, хорошо, я отстану, – засмеялся Татара. – Только можно я тут возле тебя полежу? Я замерз, а ты горячий, как печка!
Микото перевернулся набок, а когда Татара пристроился возле него, положил на него лапу, как будто обнимая. Возле золотого льва было тепло, уютно и по-хорошему неспокойно. Татара чувствовал, как кружится голова от какого-то странного, пьянящего ощущения, которого он раньше точно никогда не испытывал.
Что-то особенное, ага, – счастливо подумал он, проваливаясь в сон.
Утром его разбудил голос Кусанаги, который звал откуда-то с первого этажа:
– Эй, Тоцука! Тут с тобой хочет поговорить лейтенант Авашима!
Татара дёрнулся, сбрасывая с себя тяжелую лапу, и едва не завопил от страха, увидев рядом с собой золотисто-рыжего льва – а потом вспомнил вчерашний безумный день, который все-таки оказался не сном.
Сегодня, видимо, день предстоял не менее безумный. Когда в бар приходила не «Сэри-чан», а «лейтенант Авашима», ничего хорошего это не предвещало.
– Она хотела узнать, не встречал ли ты в последнее время ничего странного, – Кусанаги, похоже, поднимался по лестнице. – Ей нужно будет поговорить с тобой и с этим парнем, Суо Микото.
Татара понял, что вчера так и оставил комнату незапертой.
– Тоцука-сан, простите за беспокойство, но это срочно… – начала было Авашима, открывая дверь. Договорить она не успела.
Окно в коридоре за ее спиной выходило на восток. Утреннее солнце залило комнату, и Татара осознал, каким вчера был дураком.
По шерсти Микото побежали золотистые искры, а потом он запылал – весь, целиком. Татара еле успел откатиться в сторону. Он понадеялся, что сейчас Микото снова вспыхнет и превратится в человека, но вместо этого огонь начал оседать, а лев остался львом.
У дверей вскрикнула Авашима, выругался Кусанаги. Лев поднялся и зарычал.
Татара хотел подобраться к нему поближе и попытаться успокоить, но что-то свистнуло – и он увидел, как в шею Микото воткнулся шприц. Белая, как мел, Авашима опустила пистолет и выдохнула:
– Опоздала.
– Зачем вы это сделали?! – Татара понимал, что звучит глупо, но молчать не мог. – Вы что, не видели, что это не обычный лев?
– Тоцука-сан, – устало отозвалась Авашима, – я прекрасно знаю, кто это и что я делаю. Это вы не понимаете, что сейчас произошло.
– Эй, – возмутился Кусанаги, – а мне вы не хотите ничего объяснить?
Дверь в комнату Татары они, разумеется, заперли, для надежности подперев шкафом.
Авашима порывалась оттащить льва в подвал, который казался ей надёжней, но Кусанаги категорически отказался от этой затеи.
– Я вообще, – заявил он, лихорадочно затягиваясь, – не вдохновлён мыслью о том, что где-то в Хомре находится лев, пусть даже и напичканный снотворным.
– Тебе еще повезло, – Авашима сердито поджала губы, – что я решила зайти к вам. Иначе неизвестно, чем бы всё закончилось.
– Всё было бы нормально, – буркнул Татара. – Он бы просто превратился утром обратно в человека – и всё.
– И всё? – передразнил его Кусанаги. – Тогда скажи мне, какого чёрта он сейчас всё еще лев?
Авашима неожиданно покраснела.
– Сэри-чан? – вкрадчиво начал Кусанаги, – ты от меня что-то скрываешь?
Авашима вздохнула:
– Возможно, Тоцука-сан прав. Если бы Суо просто проснулся в его комнате до того, как туда попал свет, он бы превратился обратно в человека.
– Вот видите! – радостно воскликнул Татара. – Только почему он все-таки не превратился.
Над дверью звякнул колокольчик и незнакомый голос произнес:
– Проклятье. Обыкновенное сказочное проклятье.
– Король! – воскликнула Авашима и тут же вскочила, вытягиваясь во фрунт.
– Ну-ну, Авашима-сан, вольно, – улыбнулся гость. – Доброе утро, Кусанаги-сан, Тоцука-сан. Я – Адольф Вайсманн, Серебряный Король. Суо Микото – мой подопечный. Думаю, мне нужно вам кое-что прояснить. Я не отниму у вас много времени.
– Видите ли, – начал Вайсманн, расположившись на диване, – среди прочих не вполне понятных науке явлений в Японии существует так называемый сланец. Кто-то из учёных считает его действие излучением очень специфичной природы, кто-то – электромагнитными колебаниями, но суть в том, что он влияет весьма странным образом всего на нескольких людей, меняя их природу. Дарит им сверхъестественные способности, которые нестабильны и неуправляемы до совершеннолетия. К счастью, эта нестабильность подчиняется вполне стандартным сказочным законам, – тут Вайсманн широко улыбнулся. – Ну, вы в курсе: днём прекрасный принц, ночью – дикий медведь. Чтобы эта закономерность поддерживалась до совершеннолетия, когда организм полностью перестроится, необходимо быть очень аккуратным со свето-теневыми фазами…
– На оборотня, когда он в животной форме, не должно попадать солнце, – пояснила Авашима. Кажется, она уже чувствовала себя виноватой.
– Да, – развел руками Вайсманн. – Мы не нашли этому объяснения, но если несовершеннолетний оборотень не превратится до восхода солнца, то он застревает в теле животного. На самом деле для соблюдения техники безопасности достаточно спать в помещении с плотно зашторенными окнами или вообще без окон, но, увы, Суо всё надоело, и он решил сбежать.
– Мы уже неделю его искали, – откликнулась Авашима. – Были уверены, что он полностью превратился в льва и волновались, как бы он не съел кого-то.
– И что вы теперь собираетесь делать? – осведомился Кусанаги.
– Транспортируем его обратно в замок, – улыбнулся Серебряный Король. – И будем исследовать. Возможно, что-то получится сделать.
Авашима страдальчески закусила губу.
– Авашима-сан, – засмеялся Вайсманн, – мне просто больно видеть, как вы нам не доверяете.
– Я доверяю, – прошептала Авашима, – но вы же сами не представляете, как его вернуть.
– Есть множество сказочных способов! Жаль, что самый простой нам недоступен, – развёл руками Вайсманн, – но я буду пробовать остальные.
– А какой самый простой? – подал голос Татара. Он сидел как на иголках – конечно, Микото вчера сказал ему про шторы, но он даже не думал, что всё и в самом деле обернется вот так.
– Поцелуй истинной любви, – подмигнул Вайсманн. – Самый действенный, самый простой, самый недоступный.
Кусанаги прикрыл лицо ладонью. Авашима снова скривилась.
– А почему недоступный? – Татара не собирался отставать.
– Мой юный друг, – Вайсманн картинно вздохнул. – Чтобы этот способ сработал, целовать заколдованного должен тот, кто успел полюбить его всем сердцем и готов быть рядом до самой смерти. Такое, в принципе, нередко случается у подростков, но Суо, к сожалению, никогда не был компанейским. Как видишь, зря. Теперь его некому целовать.
– А можно, – Татара залился краской, – можно я попробую?
Кусанаги отнял руку от лица и удивленно уставился на него, а Вайсманн расхохотался:
– Ого! А вы смелый юноша! Почему нет, в самом худшем случае это просто не сработает.
Шкаф от дверей Кусанаги с Татарой отодвинули с трудом. Сначала Авашима заглянула в замочную скважину, и только убедившись, что лев-Микото всё ещё спит, позволила отпереть дверь.
– На него ещё должно действовать снотворное, так что никакой опасности быть не должно, – неуверенно сказала она.
Но Татаре было уже почти плевать на опасность. Теперь он не сомневался, что особенное все-таки наконец начало происходить в его жизни, и вот прямо сейчас он сможет это особенное продолжить.
Он опустился перед спящим львом на колени и осторожно погладил мягкую гриву.
Микото вздохнул и приоткрыл блестящий золотом глаз.
Авашима за спиной Татары ойкнула.
Но он не боялся. Нет, он ни капельки не боялся.
– Привет, – с улыбкой сказал Татара Микото. – Не сердись, но я, похоже, в тебя влюбился. Вернее, мы сейчас это проверим.
И, закрыв глаза, поцеловал теплый львиный нос.
Лев зарычал, и рык этот был похож на глухие раскаты грома. Татара не стал открывать глаза. Даже если Микото сейчас просто съест его, все равно это будет волшебным приключением.
И в то же мгновение его обдало жаром, а потом он почувствовал, как кто-то обнимает его и гладит по волосам:
– Ужасный балбес, – ласково сказал Микото уже во вполне человеческой форме.
Татара пискнул от восторга и вскинул руки:
– Ура! Круто как! У меня получилось!
Микото встал, потянулся и протянул, обращаясь к Вайсманну:
– Что, выследили меня все-таки?
Серебряный Король покачал головой:
– Два месяца тебе осталось потерпеть, всего два месяца – и ты сможешь контролировать свою силу. Честное слово, тогда ты сможешь делать, что хочешь. Почти.
Авашима закатила глаза.
Микото хмыкнул и потрепал Татару по волосам.
– Хорошо-хорошо. Два месяца.
Уже в дверях Авашима несколько раз очень строго и формально поклонилась Кусанаги, принося свои глубочайшие извинения за беспокойство. Вайсманн рассыпался в благодарностях.
Татара стоял в сторонке и чувствовал, что сердце стучит у него где-то в горле.
– Эй, – позвал его Микото. – Я через два месяца вернусь. Ты же, – теперь он обращался уже к Кусанаги, – не против?
– Я подумаю, – мрачно отозвался Кусанаги, а Татара подпрыгнул от восторга.
Когда за гостями закрылась дверь, Кусанаги повернулся к Татаре:
– Во-первых, тебе бы уши надрать, – сказал он. – А во-вторых, чтобы больше никого не водил сюда, – и быстро поправился, увидев, как у Татары вытягивается лицо: – Ну, кроме этого. Истинная любовь, подумать только.
Татара просиял:
– Хорошо, Кусанаги-сан! Больше никого!
И пусть Кусанаги-сан был недоволен, Татара точно знал: особенное в его жизни только начинается.

@темы: команда: Suoh Mikoto х Totsuka Tatara, [ШВ-2015], задание: Низкий рейтинг


Автор:

Бета:

Размер: драббл (537 слов)
Пейринг: Мунаката/Суо
Жанр: виньетка
Рейтинг: PG

— Не ожидал встретить тебя здесь.
Глаза у Суо — затопивший радужку зрачок, крепкий горчащий кофе без сливок, с каплей виски, теплеющего ободком вместо привычного жаркого пламени. Мунаката молча садится напротив, пальцами касается меню, но так и не открывает, лишь бегло осматривая летние новинки.
Суо хмыкает, вхолостую щёлкая зажигалкой.
— Здесь неплохое карри, — наконец говорит он, глядя в окно.
На дне кофейного зрачка бликом тает солнечный свет, и Мунаката улыбается.
— Вот как.
— Рады вас видеть.
Мунаката кивает в ответ, оглядывая по сторонам полки с дорогим парфюмом, бросает короткое «нет» на вопрос, могут ли ему предложить что-то новое. Потом его взгляд падает на высокий флакон из матового чёрного стекла с вьющимся по краю рисунком.
Мунаката распыляет немного на запястье, улавливая в воздухе первые ноты, и отвлечённо думает, что от Суо всегда пахнет табачным дымом и сожженными сандаловыми ветками. Вспоминает, что, если закрыть глаза и уткнуться носом в его затылок, можно почувствовать анис и свежесть весеннего парка, травой запутавшегося в рыжей шевелюре. Что, если отмыть всю кровь и грязь, всё жаркое пепелище, не удержаться и коснуться губами обнажённого плеча, — тянет лаймом и эвкалиптом; а мускусом и тяжёлым ветивером после — когда простое прикосновение кожи к коже не хочется оставлять целомудренным.
Девушка-консультант улыбается ему на прощание, убирая флакон "Spicy" в ярко-красную коробку.
— Они несли какую-то чушь про то, что было бы, если бы я стал животным, — жалуется Суо, убирая руки за голову и ложась на его колени.
— Уверен, тебе подошло бы твоё «тотемное» животное, под чьим знаком ты родился.
— И ты туда же, Мунаката?
Вместо слов хватает улыбки, когда Мунаката опускает ладонь на нахмуренный лоб и проводит дальше по мягким волосам, пальцами массируя чужую макушку.
Суо похож на сытого льва, довольного жизнью, мощного и неукротимого, спокойного и опасного, как пустыня.
Мунаката может представить, что придумала горстка идиотов, увлечённая своей сказкой, но знает, что их воображение никогда не приблизится к правде.
Огненная кошка, дикая и жадная, кусающая за запястья и в кровь раздирающая плоть, с чёрными, как бездна, глазами, может лишь остановиться и сесть рядом.
Но приручить её и прикоснуться к ней не дано даже Синему Королю.
(— По-твоему, на кого я похож? — смеётся Суо в одну из их первых встреч.
— На упрямого варвара, не знающего чувства меры и правил этикета, — холодно отрезает Мунаката, с тоской рассматривая испачканный вином рукав мундира.)
— Мунаката.
Привычное обращение звучит из чужих уст первым раскатом грома — далёким и утробным, не обещающим ни обойти стороной, ни принести бурю.
Суо всегда улыбается, когда зовёт его, и Мунакате интересно, как звучало бы его имя, будь оно однажды произнесено без формальных издёвок в адрес друг друга.
Мунакате интересно, как звучало бы имя Суо и сколько в нём было бы от звука клавиш школьного фортепьяно, если бы он мог его произнести.
Микото.
— Вы всё ещё хотите играть?! — мученически стонет Хидака, беспомощно оглядывая свои карты. — Капитан, есть хотя бы одна игра, в которой вы бы не выиграли?!
— Пожалуй, что, да...
— Да?!!
— Отряд, приказываю успокоиться!
Мунаката коротко улыбается, поправляя очки и слушая, как ветер доносит далёкие раскаты грома и тонкий отпечаток цветущего возле штаба жасмина.
Если бы Мунакате предложили сыграть в ассоциации, он бы проиграл.
Автор:

Бета:

Размер: драббл (741 слово)
Пейринг: Суо/Мунаката
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Мунаката просыпается за минуту до звонка будильника.
Предупреждение: ненормативная лексика
Примечание: текст песни, включённой в фик: Radiohead – How To Disappear Completely

Мунаката просыпается за минуту до звонка будильника (циферблат мигает белыми цифрами – 4:59), надевает брюки и рубашку (воротничок скрипит от крахмала), но мундир и шейный платок оставляет в шкафу. Уходит на кухню, где нажимает на кнопку чайника и замечает огненно-рыжий стикер на дверце холодильника.
«Ты ворочаешься во сне и мешаешь спать».
Мунаката мягко усмехается, касаясь бумажки кончиками пальцев.
Он достаёт две чашки из шкафчика (одна ложка кофе, две – сахара, немного сливок, себе – лишь щепоть чайных листьев), заливает кипятком и ждёт, когда чай немного остынет.
Мунаката не может привыкнуть к новой квартире, купленной, чтобы иногда быть вне привычного темпа жизни – вне Скипетра и вне Хомры. К квартире, в которой нет нормальной еды, нет правильной посуды для заваривания японского чая, нет полок с любимыми книгами, нет ощущения непрестанного движения жизни, бурлящей в штабе, и нет «Королей».
Мунаката смотрит на солнце, едва поднявшееся из-за горизонта, расцвечивающее весенний город в мягкий золотой, и прикрывает глаза, когда слышит позади шаги босых ступней.
– Ты ужасно неудобный, Мунаката: костлявый и холодный, – сонно ворчит Суо в изгиб плеча, не открывая глаз и обвив его талию руками.
Мунаката делает глоток чая.
Он никак не может привыкнуть к этой квартире, в которой нет ничего, кроме разноцветных стикеров на холодильнике, восточного солнца, утреннего горчащего аромата кофе и Суо.
И Мунакату это устраивает.
Мунаката просыпается за минуту до звонка будильника (мелодия ужасна, но он всегда успевает отключить её), надевает брюки и новую рубашку (прежнюю, испачканную кровью, можно выбросить), но мундир и шейный платок оставляет в шкафу.
Он уходит на кухню, нажимает на кнопку чайника, достаёт две чашки (одна ложка кофе, две – сахара, предложить однажды добавить корицы). Возвращается в спальню, ставит кофе на прикроватную тумбочку. Наклоняется и целует чужой висок, не обращая внимания на боль в боку и стягивающие грудь бинты.
Лето на улице обволакивает духотой и такой же духотой провожает с работы, разливаясь в воздухе обещанием грозы.
Когда Мунаката приходит домой, рядом с голубым стикером, оставленным утром на прикроватной тумбочке в порыве какой-то азартной детской забавы, приклеен ещё один.
«Вернусь поздно».
«Ты ёбнутый придурок, Мунаката, не знающий слов "выходной", "больничный" и "пораскинуть мозгами"».
Мунаката усмехается, набирая на КПК знакомый номер.
– Что тебе нужно? – недовольно слышится на том конце.
– Где ты?
Молчание.
– Где ты? – терпеливо повторяет Мунаката.
– В аптеке.
– Отлично! Тогда зайди ещё за молоком, мясом, рисом, луком-пореем, васаби и сакэ – они закончились.
Мунаката успевает нажать на «отбой» прежде, чем ему подробно расскажут, куда ему следует пойти, и чувствует, как губы трогает незнакомая ему улыбка.
Мунаката просыпается за минуту до звонка будильника (мысленного, в заслуженный выходной Суо самолично вырубает у КПК звук), надевает хаори и уходит на кухню.
Суо сидит на подоконнике в наушниках, загораживая собой солнце, подтянув колено и закрыв глаза. Мунаката не двигается с места, глядя на его умиротворённое лицо без следа прежней усталости, и слушает чужую песню, изредка прорывающуюся глухой хриплой нотой.
Strobe lights and blown speakers,
Fireworks and hurricanes.
I'm not here.
Стикер со вчерашнего вечера на холодильнике изрисован хаотичными линиями и неясными иероглифами, жалобой и скукой, заставляющей Мунакату почти рассмеяться.
Он подходит вплотную и, цепляя пальцами острый подбородок, целует сухие горячие губы.
«Я хочу стереть этот город с лица земли».
Суо знает, что Мунаката не позволит ему разрушать – ни город, ни себя самого.
И поэтому спокоен.
Мунаката просыпается за минуту до звонка будильника (пустой экран, ни одного сообщения), надевает брюки и рубашку, подумав – мундир и шейный платок, чтобы не тратить время.
У Анны день рождения – вспоминает он, надевая очки. Достаёт по привычке две чашки (сливки закончились, кофе будет горчить), смотрит, как осенняя ночь не желает отдавать город теплу и свету, ждёт, пока чай в руках остынет.
Когда раздаётся звонок, Мунаката находится уже на пути в штаб, и голос Авашимы ему не нравится.
Когда он возвращается под ночь домой, он замечает на холодильнике белый стикер и некоторое время просто стоит посреди кухни.
Мунаката не надеется, что ответ, написанный им, увидят, но всё-таки пишет на том же листке бумаги.
«Татара умер».
«Я знаю».
Мунаката просыпается за минуту до звонка будильника, надевает брюки и рубашку, но мундир и шейный платок оставляет пока в шкафу. Уходит на кухню, где нажимает на кнопку чайника и ждёт, пока вода вскипит, глядя, как за окном неслышно падает снег.
На периферии зрения маячит красная бумажка на серой дверце, и у Мунакаты не хватает духу снять её, исчерченную чужим корявым почерком.
«Прости, Мунаката».
Мунаката достаёт одну чашку.
В квартире пусто и тихо.
Автор:

Бета:

Размер: мини (1242 слова)
Пейринг: Суо/Мунаката
Жанры: ангст, романтика
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Ты убьёшь меня, Мунаката Рейши.
Предупреждение: OOC
Примечания: Liebesträume (нем.) — «грёзы любви», background musicbackground music:

— В детстве я мечтал стать музыкантом.
Слова Мунакаты встают поперёк горла, словно рыбья кость. Суо нервно сглатывает, наблюдая, как кольца дыма сворачиваются в клубок змей под потолком, и ему кажется, что из комнаты разом выкачали весь воздух.
Ему кажется, что из головы разом выкачали все мысли.
— Ага, а я мечтал стать пожарным.
Диван скрипит под весом их тел, и в этом звуке совсем нет той пошлой романтики дешёвого лав-отеля, которую Суо ожидал почувствовать. Напротив — диван скрипит противно и слишком громко, с пропыленной усталостью старческих суставов.
Суо поворачивает голову и видит в тёмных глазах напротив замешательство человека, которому только что сказали, что Луна — это центр Вселенной.
У фиалок цвет глаз Мунакаты.
Рейши говорил, что подобными заявлениями Суо методично разрушает столпы, на которых держится его мировоззрение.
— Расслабься, Му-на-ка-та, я пошутил.
После обращения подобных заявлений в шутку столпы за мгновение возвращаются на место.
Гласные в имени Синего короля привычно плавятся на губах и тянутся, как патока.
— Из меня пожарный, как из тебя — музыкант.
Мунаката хмыкает и молча ложится обратно на спину. Отвечать колкостью на колкость — не по уставу Скипетра.
Чаще бы ты нарушал чёртов устав и просто жил, Мунаката.
Между их плечами — всего пара сантиметров и пропасть густых сумерек.
— Я, между прочим, серьёзно о музыканте.
Я знаю.
Проглотить рыбью кость в горле по-прежнему не получается.
Свет уличного фонаря тусклыми линиями падает в комнату через окно, рассеянно высвечивает в темноте силуэт обнажённого Рейши и плотный дым от его сигареты — Мунаката словно призрачная картинка на старой полароидной фотографии, — и Суо не может оторвать от него взгляд, внезапно понимая, что в жизни ещё не видел ничего красивее.
Суо хочется сказать об этом — используя витиеватые метафоры на всех языках мира и выстраивая извилистые цепочки предложений, — но его красноречие — как Луна в центре Вселенной.
Оно переворачивает мировоззрение вверх дном.
Поэтому Суо оставляет при себе так некстати всплывшие в памяти шекспировские сонеты до лучших времён, тушит свою сигарету в пепельнице и склоняется к Мунакате:
— Для первого секса неплохо, но я уверен, что ты можешь лучше, Му-на-ка-та.
Ему вдруг становится страшно от того, что ответный колючий взгляд, полный возмущения, будит в нём чувство беззащитности. То самое чувство, которое испытываешь, когда погружаешься в самую глубину океана.
Ты знаешь, что впервые поделился чем-то настолько личным, Му-на-ка-та?
Романтика дешёвого лав-отеля осталась с безликой и безымянной девчонкой в подростковом возрасте, душном и липком, как растаявшее мороженое в жаркий летний день.
Суо сцеловывает с губ Мунакаты собственное имя, и толща воды смыкается над его головой.
Всё начинается с колкого холода глаз Мунакаты.
Они похожи на арктический лёд.
Собственная среда обитания всегда напоминала Суо безжизненную пустыню с яростно палящим солнцем, выжигающим внутренности. Ему казалось, что мёртвый песок забился даже в сердце, распространяясь оттуда по всем сосудам, и оно замерло, прекратив биться.
Полный штиль и усталость, лежащая гранитными плитами на плечах.
Но однажды в баре он натыкается взглядом на человека в дурацкой синей рубашке и чувствует, как сердце делает болезненный удар о клетку из рёбер. Горячий поток единым всплеском бьёт его вдоль хребта, разгоняет кровь по жилам.
Ответный взгляд острым льдом вспарывает грудь.
Ответный взгляд острым льдом разрывает его жизнь на «до» и «после».
— Зажигалки не найдётся?
Суо, не задумываясь, протягивает руку и привычным щелчком пальцев поджигает — “Blue Sparks”? кто придумывает такие нелепые названия? — сигарету, зажатую между губ человека в синей рубашке.
Ему кажется, что в момент демонстрации своей силы этому человеку он видит окружающее его синее пламя и свою кровь на его руках.
Тот почти ничем не выдаёт своего удивления — шока? страха? злости? — но в глазах на секунду мелькает отголосок чего-то, чуждого ему. Чего-то, похожего на эмоцию.
Эмоции не поддаются логике и контролю.
Эмоции неуправляемы.
Эмоции бесполезны.
Эмоции всесильны.
Да, Му-на-ка-та?
Суо ещё не знаком с человеком в синей рубашке, чей равнодушный взгляд впивается крюками в конечности и опускает в ледяную воду.
Равнодушие — это эмоция?
Не-знакомство не мешает им разделить на двоих остаток вечера и бутылку «Сантори» и насладиться возможностью не-говорить.
Они выходят из бара перед самым закрытием и только тогда вспоминают о существовании такой человеческой формальности, как имя.
— Суо Микото.
— Мунаката Рейши.
Человек — Мунаката — в синей рубашке, прежде чем сесть в такси, бросает напоследок мимолётный взгляд и затягивает цепь вокруг грудной клетки Суо туже.
Так, что под водой не остаётся воздуха.
Всё начинается с того, что Мунаката Рейши просто не может позволить себе чувствовать. С того, что Мунаката Рейши с готовностью погружается в воду с головой, позволяя ей просочиться сквозь кожу. С того, что Мунаката Рейши топит в ней малейший отголосок сердечных мук.
Вспоминая их знакомство, Суо закуривает, глядя в чернильное небо и вдыхая дым напополам с первым снегом. Ему кажется, что в тот момент, когда он щёлкнул пальцами, чтобы прикурить чужую сигарету, он поставил знак равенства между любовью и борьбой.
И сдался в добровольное рабство.
— Сегодня во сне ты играл мне Листа.
Холод на дне глаз Мунакаты пронзает висок прицельным, выверенным выстрелом в упор.
Арктический лёд, толща воды над головой.
Суо ёжится и прикуривает.
Суо вспоминает сон — полупрозрачный и робкий, как их первый поцелуй в тени магнолии — такой, каких не было ни разу с тех пор, как над его головой повис дамоклов меч. Как его жизнь превратилась в сизифову каменоломню королевского долга.
Суо боится посмотреть на Мунакату.
Тогда была весна, и мои чувства к тебе возили меня внутренностями по битому стеклу.
— Ты играл мне «Грёзы любви», третью часть. «Люби, пока любить ты можешь». Написанную на стихи Фрейлиграта.
Мунаката всё ещё молчит и продолжает цеплять крюки испуганного взгляда вдоль позвоночника Микото — по одному на каждый позвонок. Суо знает. Суо научился различать любое выражение этих глаз.
— Ты играл мне эту мелодию с закрытыми глазами, а я сидел рядом и целовал твою шею.
Рейши усмехается так, как он делает это всегда — колко, льдисто, единым звуком разбивая все усилия о бетонную стену сомнений, — и поправляет очки. Микото улавливает движение его ладони боковым зрением.
— Ты знаешь композитора и поэта? Не ожидал.
Суо решается посмотреть в глаза Рейши и понимает, что был неправ. В его глазах не просто испуг — в них недоверчивость и злость, вой зимнего ветра, швыряющего в лицо изморось и брызги северного моря.
Когда же ты научишься доверять мне, Му-на-ка-та?
— Ты знал, что третьи «Грёзы любви» — о безусловной, чистой любви? О преданной любви до самой смерти?
— Суо, ты говоришь несвойственные себе вещи.
— Я бы хотел, чтобы ты сыграл мне этот ноктюрн.
Мунаката говорил, что подобными заявлениями Суо методично разрушает столпы, на которых держится его мировоззрение.
Но Суо больше не собирается обращать их в шутку.
— Ты мечтал стать музыкантом, Мунаката. Когда ты сказал мне это, ты впервые поделился чем-то настолько личным.
Эмоции — неуправляемые, бесполезные, всесильные — захлёстывают Рейши с головой, уносят ураганным вихрем, поднимают в сердце шторм. Суо видит это так ясно, словно испытывает сам: растерянный взгляд Мунакаты утягивает его за собой в самый эпицентр бури.
— Помнишь нашу первую встречу? Я зажёг твою сигарету с помощью своей силы.
Он расслабленно откидывается на спинку дивана, прикрывая глаза, чувствуя, как штиль вновь воцаряется в его среде обитания — штиль и безбрежный океан.
— Я тогда сразу понял, что ты Синий король. Я видел синее пламя вокруг тебя и свою кровь на твоих руках. Ты убьёшь меня, Мунаката Рейши.
Мунаката хмурится, и под его возмущённым взглядом — да что ты такое несёшь, Суо Микото?! — Суо погружается в самую пучину океана.
Только тебе это под силу.
Только тебе это позволено.
Суо дёргает уголком губ:
— Шутка, Му-на-ка-та.
Автор:

Бета:

Размер: драббл (604 слова)
Персонажи: Суо, Мунаката, Анна
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Мунаката приходит к Анне.
Примечание: события происходят после Missing Kings

У Кушины Анны в глазах — огонь. Яростное и неудержимое пламя.
Совсем как у её предшественника.
Сейчас ей пятнадцать, но она никогда не была ребёнком. И Мунаката смотрит на неё, как на равную себе.
— Я не сделаю этого, — говорит она, и в её голосе Мунаката слышит отчаянье.
— Только король может убить короля, — спокойно отвечает он, притворяясь, что не замечает этого надрыва. Анна не хочет, чтобы это кто-то видел — и Мунаката не смотрит. — Будет справедливо, если это сделаете вы.
Когда-то бесконечно давно — и как будто только вчера — сам Мунаката нанёс смертельную рану Красному королю. А теперь его собственный меч грозит обрушиться с неба — значит, пришло время расплаты.
Он уходит, не дождавшись ответа и чувствует, как в спину ему смотрит Кусанаги — словно хочет испепелить прямо сейчас. Но Мунаката примет смерть только от огня Анны и никак иначе.
Они встречаются в поле — Скипетр 4 и Хомра, полными составами. На километры вокруг ни единой живой души, и это лучший вариант, если что-то пойдёт не так.
Мунаката и Анна выходят вперёд — навстречу друг другу. Анна спокойна, хоть ей и не хочется этого делать.
Скипетр 4 за спиной Мунакаты обнажает мечи, не готовясь к бою, но провожая своего короля в последний путь. Мунаката улыбается — им явно непросто держать эмоции при себе и выполнять при этом салют — и кивает Анне.
Она складывает руки в жесте молитвы, и её Дамоклов меч материализуется, а вслед за этим в небо взмывает огненная птица.
Мунаката не делает ничего — не активирует свой меч, не даёт святилищу защитить себя. Он позволяет огненной птице поглотить себя, обдать жаром и сжечь до пепла.
А потом открывает глаза.
В комнате светло настолько, что в первое мгновение Мунаката зажмуривается. Скрипит, открываясь, дверь и раздаётся голос, который Мунаката никак не может слышать:
— Как знал, что ты скоро появишься.
Приходится открыть глаза и убедиться, что это действительно Суо. Стоит, оперевшись на стену, ухмыляется, как ни в чём не бывало. Хотя должен лежать в гробу глубоко под землёй, убитый мечом Мунакаты.
Впрочем от самого Мунакаты и того не должно было остаться.
— А ты решил меня поприветствовать? — не подавая виду, что не понимает, где и как он оказался, спрашивает Мунаката и осматривается.
Белые пустые стены вокруг, широкая постель с синим бельём, на которой он и очутился, стол со стулом у дальней стены, несколько окон с голубым небом за ними и много пустого пространства.
— Как видишь, — Суо скалится и добавляет: — Добро пожаловать в загробный мир.
Это не удивительно, учитывая, что случилось с ними обоими, но Мунаката всё равно изумляется. Он считал смерть неизбежным концом, а оказалось, что у неё есть продолжение.
— Не думал, что в первую очередь встречу здесь тебя, — Мунаката встаёт, а Суо в ту же секунду оказывается на расстоянии шага от него.
— Ненавидишь меня, Мунаката?
Суо не дал ему выбора, заставил убить себя. Или это — или в Японии появился бы второй кратер, имени Суо Микото.
У Мунакаты было право ненавидеть. Но было бы ложью сказать, что он испытывает что-то подобное.
Ненависть исчезла, растворилась за прошедшие годы.
И Мунаката отвечает:
— Нет, — и сам делает недостающий шаг. А затем спрашивает: — А ты?
Суо хмыкает, лениво пожимает плечами:
— Я, конечно, рад, что ты не изменяешь своим привычкам, но всё же ты стоишь слишком близко.
Мунаката не отходит. Он смотрит прямо Суо в глаза в глаза, выискивая там ненависть за убийство. Он знает, как это должно выглядеть — глаза зверя, жаждущего крови.
Но зверь сыт и спокоен.
— Идём, Мунаката, — Суо отходит сам, махает рукой, веля идти за собой, — побуду твоим экскурсоводом.
Мунаката никогда не мучился виной — решение убить Суо было рационально и правильно. И всё равно испытывает облегчение, понимая, что мстить ему не собираются. Узнать, можно ли умереть дважды, Мунакате не хочется.
И он идёт за Суо.
Автор:

Бета:

Размер: драббл (878 слов)
Пейринг/персонажи: Мунаката/Суо, Фушими
Жанр: #юмор
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: #у_меня_твой_профайл_ДНК
Примечание: AU (кроссовер с вселенной Marvel)

Только эгоист без стыда и совести попросил бы, скажем, друга о таком.
Только эгоист без стыда и совести предпринял бы всё возможное, чтобы в итоге сделать по-своему.
Это было ничуть не удивительно, по крайней мере, если верить Фушими Сарухико, который с уверенностью утверждал: ни стыда, ни совести у Королей не бывает, потому что в ходе вторичной мутации все традиционные добродетели нации воплотились в их Дамокловых мечах. Следовательно, находятся снаружи.
На резонное возражение, что Дрезденскому сланцу, по прихоти судьбы ставшему основным катализатором проявления «гена Икс» в Японии, не должно быть до этого дела, Фушими возражал: вероятно, в Сланце поселился какой-нибудь шаловливый местный ками, или наоборот, это такая гайджинская шутка. В любом случае, он, Фушими, знал аж троих Королей, и переубедить его уже не представлялось возможным.
Многие считали, что вторичная мутация самого Фушими – удивительная, баранья упёртость. Именно такие люди как нельзя лучше подходили для службы в Четвёртом департаменте по вопросам мутантов, а также лиц, де-юре к ним причисляемых (для краткости называемом просто Скипетр 4).
– ...поэтому ты отправляешься немедленно, – повторил Мунаката.
Фушими одарил его ещё более кислым взглядом, Мунаката в ответ применил Безмятежную Улыбку № 8: «Я знаю, что это причиняет вам неудобство, но собираюсь продолжать».
– У меня с этим... не самые хорошие отношения, – сказал Фушими.
– Не то чтобы хорошие отношения с кем-либо были характерны, – тут Мунаката сделал намекающую паузу, – для сенсея Синистера, но он очень настаивал.
Если в обмен на информацию господин Синистер, чьё прозвище Мунаката предпочитал на родной язык не переводить, попросил изучить новые способности Фушими, возражать казалось Мунакате бессмысленным. Вероятность совершенно ужасающих, аморальных и разрушительных научных опытов равнялась примерно девяноста двум процентам, но, во-первых, полученные сведения были чрезвычайно важны, а во-вторых, нельзя было сказать точно, кто именно будет проводить эти ужасающие опыты.
– И возьми с собой десять, нет, двадцать «жучков».
– То есть это операция внедрения? – приободрился Фушими.
– Твоя проницательность заставляет меня гордиться тобой не меньше, чем способность быстро ориентироваться в новых сложных обстоятельствах, – сказал Мунаката с Безмятежной Улыбкой № 3: «Никакого коварного подтекста».
Выпроводив Фушими и сообщив Авашиме, что принимает только срочные вызовы (к которым никак, ни в коем случае, категорически не относятся любые звонки от самопровозглашённого «Ярко-розового Короля», более известного как Дэдпул), Мунаката отправился в лабораторию.
Клонирование было классическим методом. Все эти прыжки по реальностям и путешествия во времени никогда не были надёжным способом решения проблем. Там можно было застрять, потеряться, встретить злого доппельгангера, узнать то, чего знать не следовало, попасть в апокалипсис, попасть к Апокалипсису, а в самом худшем случае – привести в мир ещё одну Джин Грей.
Нет, клонирование всё-таки оставалось наилучшим выходом. У Мунакаты были ресурсы, знания, образцы ДНК (разнообразного происхождения) и чрезвычайно личные мотивы.
Конечно же, всё не могло не пойти не так. Возможно, Мунаката критически ошибся в расчётах или это была грубая подъёбка каких-нибудь высших сил с плохим чувством юмора, но...
– Ты меня совсем игнорируешь, – раздалось из-за спины, и Мунаката, вздрогнув, вынырнул из размышлений, которым предавался, бездумно рассматривая графики на экране. Он никак не мог привыкнуть к этому голосу.
– Мне вообще долго тут ещё сидеть? – протянул голос, а потом Мунаката почувствовал, как тёплые даже через ткань униформы руки обняли его за плечи, а к спине прижалось чужое тело. Тоже тёплое.
К этому Мунаката тоже не мог привыкнуть. Суо не имел обыкновения так... ластиться.
– Нет, – вздохнув, сказал Мунаката. – Ты свободная женщина, Суо Мико... ко. И я должен сказать, я сожалею, что всё так вышло.
– Ну мог не убивать меня тогда, – легкомысленно сказала Суо.
– Я же не Чарльз Ксавьер с его полумерами.
Инцидент Кагуцу занимал почётное десятое место в рейтинге катастроф, связанных с мутантами, по версии журнала «Тайм». Синий Король не мог допустить его повторения. Кроме того, второй, аналогичный раз явно бы не попал в десятку, а это было бы беспонтово.
– Не мог. И если понадобится, повторю всё снова.
– Таким ты мне нравишься, Мунаката Рейши из Скипетра 4, – произнесла Суо, фыркнув ему в макушку, и Мунаката задумался, как получилось, что эти до боли знакомые интонации сохранились и у клона. Тонкий лёд генетических экспериментов насмешливо захрустел под ногами.
– Однако мне не хотелось бы, чтобы так вышло в будущем, – добавил Мунаката. – Мне было очень, очень грустно.
– Ничего, – фыркнула Суо ему в ухо, – меня не интересует эта ваша унылая суперплита, и сомневаюсь, что в меня решит вселиться Феникс.
– Надеюсь, гхм, «унылая суперплита» и Феникс думают аналогично, – отозвался Мунаката.
Суо укусила его за мочку.
– Мне нужно работать.
Он опасался, что Суо обидится, но она, кажется, пожала плечами – насколько позволяло объятие – и отпустила.
С женщинами было так сложно.
Мунаката вывел новые данные на экран и постарался сосредоточиться. Формулы, советы, даже произвольные философские пассажи – он собирался тщательным образом изучить всю информацию, которую выторговал у Синистера. Мунаката мог обратиться за помощью к кому-нибудь другому, но, выбирая между теми, кто стал бы отговаривать, теми, кто мог как-то этим воспользоваться, и полоумными, основным хобби которых было компульсивное клонирование Человека-паука или возвращение к жизни Гитлера, он остановился на самом оптимальном варианте. Во-первых, опыта Синистеру было не занимать, во-вторых, Мунакате было известно, как именно тот обычно называет Фушими, и это не только рождало множество не вполне пристойных в обществе предположений, но и служило дополнительным пунктом в списке вещей, которыми можно шантажировать.
Такой список у Мунакаты был не один. Мунаката вообще был очень предусмотрительным мутантом. Впредь он не допустит такой фундаментальной ошибки (хотя у этой ошибки сиськи вышли что надо, что несколько извиняло вмешательство в основы мироздания).
Всё выйдет наилучшим образом.
Эгоисты без стыда и совести всегда получают своё.

@темы: команда: Munakata Reisi x Suoh Mikoto, [ШВ-2015], задание: Низкий рейтинг

@темы: команда: Suoh Mikoto х Yata Misaki, [ШВ-2015], задание: Низкий рейтинг

@темы: команда: Suoh Mikoto х Yata Misaki, [ШВ-2015], задание: Низкий рейтинг



Название: Лучше бы никогда и не видел
Автор: Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши/Фушими Сарухико
Размер: мини (1315 слов)
Жанр: повседневность, преслеш
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Фушими Сарухико никогда не видел, как проявляет свои эмоции Мунаката Рейши

Мунаката всегда спокойно слушал отчет, даже когда узнавал о самых крупных разрушениях, которые произошли во время операции. Иногда он качал головой и произносил многозначительное:
— Так.
Особенно когда речь шла о жертвах среди гражданских или о ранениях среди личного состава. Фушими всегда казалось, что в этот момент странный механизм внутри головы Мунакаты просто перестраивает фигуры на его личном поле и распределяет по-новому силы. Тут же появлялся новый план, новое задание, словно все, что случилось ранее, Мунакаты не касалось. Что еще ждать от человека, у которого на сочувствие, радость, горе, злость одно и то же выражение лица. Холодная, немного отстраненная улыбочка, которая периодически подбешивала Фушими. И стандартная безэмоциональная фраза:
— Хорошая работа.
Но, возможно, оно и к лучшему, все же Скипетр-4 серьезная организация, а не какая-то Хомра.
Фушими никогда не видел, чтобы Мунаката злился. Так чтобы по-настоящему, чтобы гремел гром или сверкали молнии. Никогда не видел, чтобы Мунаката прыгал от радости. Среди соклановцев долгое время была популярна шутка, что их командир попросту робот. А проработав немного в Скипетре, Фушими решил, что вполне бы смог разделить подобную точку зрения.
Он даже любил так, как будто это не имеет никакого значения. Хотя… любовь – это слишком громкое, красивое и совершенно неуместное для их случая слово. Просто Фушими на тот момент чувствовал себя одиноко и плохо, морально и физически. Просто Мунаката оказался в тот момент рядом. И почему-то не отказал, в этой странной и непонятной им обоим близости. Почему? Фушими склонялся варианту, что Мунакате просто было интересно. Не более того.
И этот случай ничем не отличался от других. Все, как всегда. Длинные, нудные строчки доклада. Мунаката за столом перед ним, сидит, сцепив пальцы в замок, и смотрит в одну точку, не мигая, только очки поблескивают в солнечных лучах. Все, как всегда, цель поймана и обезврежена. Скипетр-4 справился со своей задачей. Потерь среди гражданского населения и личного состава нет. Операцией руководил он, Фушими Сарухико. Конец доклада.
Фушими выдохнул и скучающе посмотрел на Мунакату. Привычная пауза, очевидно, затянулась и, нет-нет, а чувство неловкости и дискомфорта неприятно свело лопатки.
— Что-то не так? — решил уточнить он.
— Что у тебя с рукой? Ты ранен?
Странный вопрос, обескураживающий. Фушими внимательно осмотрел свою руку. Он действительно немного пострадал вчера на задании, но счел этот эпизод совершенно незначительным и не стоящим внимания. В конечном счете, первый раз что ли? Вот только сердце резко сжалось и казалось пропустило удар. Фушими медленно сглотнул и недовольно ответил:
— Просто немного поцарапался.
Мунаката кивнул головой, давая тем самым понять, что принял к сведению данную информацию.
— Хорошая работа.
Фушими вышел из кабинет, и еще какое-то время постоял напротив двери, глупо моргая и пытаясь остановить участившиеся сердцебиение. Что-то не так. Что-то сегодня пошло не как обычно. Показалось?
Мунаката разрешил действовать Фушими так, как ему будет угодно. Мунаката, если так подумать, вообще разрешал Фушими больше, чем того полагается. И слухи которые, нет-нет, а бродили по Скипетру, вполне соответствовали текущему положению. Полная свобода взамен на маленькую услугу. Нечасто, буквально раз в месяц, но по первой прихоти Мунакаты. Фушими не считал это романом, он даже не считал это служебной интрижкой. Просто иногда всем надо сбросить напряжение и ему, и даже Мунакате Рейши.
Фушими Сарухико был искренне уверен в своем текущем положении. И если для достижения цели приходилось залезть в петлю и рискнуть своей головой, он делал это. Почти без страха, нарушая и устав, и технику безопасности. Не то, чтобы ему были свойственны суицидальные наклонности, просто иногда так надо было сделать, для того, чтобы достичь своей цели.
Вот и сегодня он, не задумываясь, пошел в самое пекло. Ему не на кого было опираться. Остальные работали в парах, боялись порой даже пукнуть без приказа. Кто угодно только не Фушими. Иногда, чтобы выиграть, стоит рискнуть, порой даже собственной жизнью. И, пускай Авашима не одобряла подобное позерство, у Фушими имелось разрешение от самого короля. И никто не смел ему указывать. Вот так легко и просто. Он чувствовал себя непобедимым, идя навстречу неизвестности. Он чувствовал, как адреналин играет в крови, а пульс зашкаливает. О, этот восторг, когда встречаешься лицом к лицу с соперником. Когда он кричит, пытаясь качать свои никчемные, никому ненужные права и так жестоко обламывается, и терпит неудачи в своих атаках. Все это то, что Фушими так любил, ради чего стоило бросить Хомру, ради чего стоило просиживать штаны за кипой бесконечных бумаг. Ради звонка раз в месяц, который позволял ему потом творить всякое бесчинство и ради вроде бы самой обычной фразы: Хорошая работа, Фушими-кун.
Вот только на сей раз, что-то пошло не так. Не по плану.
Фушими просто недооценил соперника. Этот стрейн, хилый и на внешний вид безобидный тип, оказался хитрее, проворнее и сильнее чем рассчитывал Скипетр. Данные, полученные о нем, оказались неточными, и когда Фушими понял, что сам себя, по своей же опрометчивости, загнал в ловушку, было уже поздно. На него надвигалось чудовище, противостоять которому в одиночку, он не мог. Умирать вот так глупо и нелепо тоже особо не хотелось, поэтому Фушими выставил перед собой меч и изо всех сил сделал рывок вперед, надеясь, что озверевший стрейн сам на него напорется и успокоится. Не тут то было. Лезвие прошило обезображенное до невозможности тело, но видимо только рассердило стрейн. Глаза налились кровью. Недобро осклабившись, он наклонился максимально близко к Фушими и прорычал тому в самое лицо, нещадно коверкая слова.
— Тибие... Кониец!
Ряд желтых зубов сомкнулся прямо перед самым носом Фушими. Он поневоле зажмурился, не успев даже подумать, не то что осознать, все кончено. Кончено! Кончено?
Звук удара, грозный вопль перешедший в жалобный скулеж. На полу в нескольких метрах от Фушими клубочком свернулся тот самый тип-стрейн, принявший свою первоначальную форму. Он жалобно всхлипывал и прижимал к себе раненую руку, от которой отхватили приличный кусок плоти. А Мунаката стоял прямо напротив Фушими, меч его был обнажен и вспыхивал ярко-синим пламенем.
— Фушими-кун, это было более чем глупо, — все тот же спокойный и бесстрастный тон.
— Я...
Договорить Фушими не успел. Его резко подняли на ноги за шиворот рубашки и залепили такую оплеуху, что челюсть на пару мгновений онемела, а в глазах заплясали черные точки.
— За что?! — попытался вскрикнуть он, но тут же заткнулся, стоило только его глазам встретиться с глазами Мунакаты.
Чистая, жгучая ярость. Фушими никогда не видел его таким взбешенным.
— Глупо, — повторил Мунаката. — Очень глупо жертвовать собой и умирать так нелепо.
— Вы сами разрешили мне действовать, — сквозь зубы, уже не так громко и нагло, прошипел Фушими.
Вместо ответа его хорошенько встряхнули. Мунаката подцепил пальцами подбородок Фушими и недобро усмехнулся. И вновь холодок побежал по спине. Да что не так с этим миром?! Фушими, не на шутку разозлившись, попытался отпихнуть от себя Мунакату.
— Спасли и ладно! Хорошо, спасибо! Только нечего отчитывать меня как нерадивого ребе...
— Заткнись, — посоветовал Фушими Мунаката.
И тот замолк на полуслове. Мунаката склонился к самому уху Фушими и тихо, четко сказал:
— Я пока еще не отдавал приказа тебе умирать.
Это был жесткий и властный поцелуй. И не имелось в нем ни капельки нежности или любви. Мунаката просто показывал свою власть, просто обозначил то, что возможно, прав-то у Фушими побольше, в связи с его особым положением, вот только свободы он совершенно не имел.
Больно, Фушими нервно вздохнул чувствуя, как из прокушенной губы по подбородку стекает тонкая струйка крови. Но отстраниться не посмел. Вместо этого он закрыл глаза и, отчаянно краснея, обнял Мунакату за шею. Странно, необычно. Он никогда не видел, чтобы Мунаката проявлял свои эмоции. И сейчас, когда собственные очки съехали, щека все еще пульсировала от боли, а чужие властные руки шарили по телу, забираясь под рубашку, Фушими подумал о том, что Мунаката, наверное, беспокоился о нем. И легкая эйфория вскружила голову, а ноги сами собой подкосились.
Нет, лучше бы он никогда и не видел, как проявляет свои эмоции Мунаката Рейши.


Название: Пуговица
Автор: Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши|Фушими Сарухико, мимо пробегал Хидака Акира
Размер: драббл (592 слова)
Жанр: джен, юмор
Рейтинг: G

— Совместными усилиями стрейн удалось обезвре...
Когда-нибудь это должно было случиться. Пуговица оторвалась и, грустно звякнув об пол, скрылась прямо под столом Мунакаты. Фушими, подняв голову, горестно цыкнул.
— Как-то нехорошо получилось да, Фушими-кун? — Мунаката сидел в своем кресле, как древнее изваяние, и даже не соизволил пошевелиться.
— Я случайно, — попытался оправдаться Фушими.
В самом деле, проклятая пуговица могла бы найти время и получше, чтобы оторваться, и место в принципе тоже.
— Уронил — доставай, — очки Мунакаты дьявольски сверкнули в солнечном свете.
— ЧЕГО?! — праведно возмутился Фушими.
— Доставай. Негоже члену Скипетра-4 ходить в непристойном виде. И уж тем более сорить в кабинете своего начальника.
Фушими нервно посмотрел на Мунакату. Если в словаре рядом со словом «невозмутимость» когда-нибудь и появится картинка, Фушими точно знал, кто будет на ней изображен. Он печенкой чуял, Мунаката над ним издевается, вот только подловить его на этом не представлялось абсолютно никакой возможности.
— Смелее, Фушими-кун.
Еще и подбадривает! Фушими медленно выдохнул и полез под стол. Мунаката так и остался на своем месте.
— Капитан...
— Да, Фушими-кун?
— Не могли бы вы поднять ногу?
— Смею поинтересоваться, с какой целью?
— Мне неудобно! Возможно, пуговица лежит как раз под вашей ногой! — Фушими чувствовал, как начинает закипать.
Под столом Мунакаты не было пыльно или грязно, но то, что он, Фушими, вынужден был положить свою голову на бедро собственного начальника, радости ему не прибавляло.
— Так подойдет?
Фушими медленно, очень медленно выдохнул и глубоко вздохнул, глядя на то, как Мунаката чуть-чуть поднял ногу.
— Да, спасибо.
Пару минут они пробыли в таком положении в полной тишине. Проклятая, чертова пуговица, удостоенная мысленно Фушими самых скверных слов, никаким образом не хотела находиться.
— Фушими-кун, — вновь раздался голос Мунакаты.
— Что?! — вышло несколько громче и нервознее, чем ожидал Фушими.
— Ты бы поторапливался. Видишь ли, я вызывал Хидаку Акиру, сразу после твоего доклада, а он иногда может войти в мой кабинет, забыв постучаться. Видишь ли, ты и я, сейчас находимся в столь пикантном положении, что...
Договорить Мунаката не успел. Дверь распахнулась, и внутрь зашел вышеупомянутый Хидака Акира собственной персоной.
— Капитан! — громко провозгласил он и так и замер на пороге, очевидно заметив ноги Фушими, выглядывающие из-под стола Мунакаты. — ...Я, пожалуй, попозже зайду, да?
— Ну, что ты, Хидака-кун, оставайся. Фушими-кун просто потерял пуговицу и сейчас почти нашел ее, ведь так?
Фушими издал из-под стола хриплый стон, который мог означать что угодно только не согласие.
— Нет, я все же подожду снаружи, — Фушими услышал звук быстро удаляющихся шагов и очередной хлопок дверью.
Это был конец. И репутация Фушими окончательно испорчена. Уже ничто не смогло бы ее обелить. Фушими подумал, что хочет умереть. Прям так, прям под столом Мунакаты, прям лежа головой на его бедре. И в этот самый момент, его пальцы, бесцельно блуждавшие по полу, наткнулись на маленький круглый предмет. Пуговица!
— О, мои поздравления, Фушими-кун, — Мунаката, чуть отодвинувшись, подло ухмылялся.
— Вы знали, да? Что все так будет?
— Предполагал. Я попрошу Хидаку-куна никому не рассказывать об этом маленьком недоразумении.
Фушими выполз из-под стола и, бросив Мунакате отчет о проделанной работе, угрюмо поплелся к выходу. Лицо его было залито красной краской, кулаки крепко сжаты. И лишь выйдя за пределы кабинета, когда Хидака, пошло подмигнув ему, проскочил мимо, Фушими понял, что вместе с отчетом оставил у Мунакаты и злосчастную пуговицу.


Название: Цветы
Автор: Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши/Фушими Сарухико
Размер: драббл (794 слова)
Жанр: повседневность, юмор, романтика, драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Мунаката любит цветы и не верит, что кому-то они могут не нравиться.

Хризантемы же Фушими обнаруживает на следующее утро, умело засунутыми в дверную ручку.
Ирисы. Сиреневатые, с белыми прожилками. Были после хризантем. Их судьбе не позавидуешь.
Потом настал черёд роз, пионов и гвоздик - эти бесславно сгинули на помойке.
Что случилось с гладиолусами, ландышами и сиренью - история умалчивает.
Одуванчиками Фушими испортил себе всю майку, а мимозой - новые светлые джинсы.
Однажды Мунаката даже припёр кактус, но, чуть не оставшись без глаза, больше подобной ошибки не повторял.
Единственным цветком, удостоившимся внимания Фушими, была орхидея. Да и та быстро завяла.
Герберы. Сочный букет в прозрачной стеклянной вазе на простой тумбочке из хрен знает какого дерева. Комната в молочно-белых и коричневых тонах. Шкаф, небольшая люстра на несколько рожков. Кажется, какие-то полки на стенах. Мягкий ворсистый ковёр под ногами. Кровать. Хм... Очень мягкая кровать.
Но всё это смазано, как во сне. Кроме букета. Фушими помнит количество цветов и их расцветку. Да что там - каждый лепесток, что был на виду. А всё потому, что Мунаката упорно просил смотреть ему в глаза, но Фушими постоянно отворачивался - было слишком смущающе. Взгляд же цеплялся за яркое пятно - те самые герберы на тумбочке.
Проклятые герберы не идут у него из головы потом ещё с неделю.
Лилии. Огромный букетище лилий - вот что видит сначала Фушими в дверном проёме. А уж потом, вслед за ними в палату входит Мунаката. Кажется, будто не король принёс цветы, а цветы привели короля. Абсурд.
Мунаката тут же просит медсестру принести ведёрко воды, не дав ей даже заикнуться про "такие цветы больным...", и ставит всё это великолепие возле кровати больного. Мунаката долго рассматривает, расспрашивает и ощупывает Фушими - всё ли там цело, как говорят медики. А когда он наконец-то садится на стул - принимается нарезать яблочко и старательно скармливать его Фушими, который вообще-то не голоден, но кто ж его будет спрашивать. Мунаката обсуждает работу, рассказывает, что произошло за день и как все его, Фушими, там ждут и тоскуют. Мунаката целует больного в лобик и грозится прийти завтра. Мунаката наконец-то уходит!
Через какие-то полчаса оказывается, что у Фушими жутчайшая аллергия на эти ГРЁБАНЫЕ ВОНЮЧИЕ ЛИЛИИ. Он, весь красный и чихающий, пять минут назад чуть благополучно не отдавший богу душу, дежурным тоном сообщает об этом Мунакате по телефону. Король расстроен. Очень. На том конце трубки Фушими слышит сердитое "Я же говорила, что это очень плохая идея!", на что Мунаката тут же отвечает, прикрыв рукой микрофон (от чего голос едва различим), что он хотел как лучше. Больной тяжело вздыхает. Он уже ненавидит все цветы мира.
Тюльпаны. Небольшой букет в небольшой вазе. Всегда свежие и всегда на столе, сколько бы Фушими не заходил на кухню.
Кухня - это единственное место в квартире Мунакаты, кроме спальни, конечно, где они более-менее спокойно проводили вместе время. В остальных частях квартиры либо они не пересекались, либо их "пересечения" были столь незначительны, что даже не запоминались. (Был ещё третий вариант, но о нём лучше не вспоминать.) С их распорядком дня вообще было странно, что завтракали и ужинали таки вместе.
Так вот, тюльпаны. Фушими долго не мог понять причину появления букета и его постоянного "обновления". Когда он наконец спросил, зачем Мунаката тратит на них деньги, - тот честно ответил, что думал будто ему, Фушими, это понравится. Мол, оживляет обстановку и как-то по-домашнему. Кажется, далеко не в первый раз Фушими не нашёл что ответить.
Цветы со стола так и не исчезли. Но после этого разговора от взгляда на них почему-то становится немного теплее на сердце.
Синие розы. Совсем ещё свежие. Смотря на них, Фушими вспоминает, как нахваливала их продавщица. Мол, не пожалеете, молодой человек! Ваша красавица оценит! Говорила, что редкие, не какие-то там выкрашенные в синий, а натурально-синие розы. Фушими не верил, кивал и мечтал поскорее свалить из цветочного магазина.
Подумать только - цветы! Живые цветы, словно любимой девушке.
Любимой? Любимому...
Фушими прикрывает глаза и через пару секунд с трудом разлепляет их снова - веки будто налиты свинцом.
Играет музыка. Шум обволакивает его, не проникая в подсознание.
Фушими не отрываясь смотрит на цветы – пожалуй, лучшее, на что можно посмотреть в такой ситуации.
Восемь бутонов. Красивые, яркие, значимые. Они сильно выделяются среди других цветов, эти розы. Синие-синие розы на могиле последнего синего короля. Первые цветы, что он подарил Мунакате. Потом будет ещё много букетов: орхидеи, лилии, ирисы, гладиолусы и снова розы... Сотни разных цветов. Сотни ненавистных цветов, вызывающих странные, отдающие болью в груди воспоминания. Их будет много... Но эти синие розы Фушими не сможет забыть никогда.


Название: Без названия
Автор: saionjiakane
Ссылка на оригинал: saionjiakane, разрешение на перевод получено.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши/Фушими Сарухико
Размер: драббл (428 слов)
Жанр: джен
Рейтинг: G

Звук часов на стене отдавался громким эхом, как если бы они висели на стене в больничной комнатушке. И, несмотря на то, что в комнате находились двое, никто из них не говорил и не издавал никакого звука.
Один был тяжело ранен, а другой был в полном порядке, на нем не было ни единой царапины и он чистил яблоко для раненого.
Младший, что был тяжело ранен, имел фигуру меньшую, чем второй. У него было хрупкое тело и его кожа была бледна, как больничные простыни. Посторонний человек, наверное, мог бы подумать, что младшего всегда защищает старший… Но нынче все решается рангами. Спину людей высшего ранга прикрывают их подчиненные.
Чувствуя вину, капитан Скептра 4, Мунаката Рейши, решил позаботиться о своем подчиненном до тех пор, пока тот полностью не восстановится и не будет выписан из госпиталя.
Да, это произошло, поскольку Мунаката совершил самую большую ошибку в своей жизни. Когда ему потребовалась выверенная стратегия для миссии, он просчитался. В результате Фушими Сарухико пришлось пережить опаснейшую ситуацию, в которой на кону была его жизнь.
К счастью, Мунаката смог спасти Фушими в последнюю секунду до того, как их обоих бы убили.
С тех пор, как он потерял своего лучшего друга и лучшего соперника, он не мог сконцентрироваться на чем-то должным образом. Он был так глуп, что подверг смертельной опасности того, о ком больше всего заботился.
− Это не ваша вина… − мягкий голос коснулся ушей Мунакаты. Это был голос раненного юноши. Но Мунаката даже не взглянул в его сторону, лишь печальная улыбка подернула его лицо.
− Прости… Фушими-кун… − и это было все, что он мог сказать даже несмотря на то, что простого «прости» было ничтожно мало для того, чтобы покрыть боль Фушими.
− Если вы хотите извиниться, тогда уберите эту кислую мину со своего лица, − еле слышно пробормотал Фушими. Ну, благодаря полной тишине в комнате, Мунаката хорошо расслышал его фразу.
И снова он улыбнулся, но на этот раз это была мягкая улыбка, и он смог взглянуть в глаза младшему на этот раз.
− В таком случае, когда Фушими-кун выйдет из больницы, пускай он останется в моей комнате, составит мне компанию и подбодрит меня… и, конечно, я буду не против, если ты сделаешь это с изюминкой, − Мунаката произнес это расслабленным голосом и его глаза сузились, придавая последним словам тысячу значений.
Фушими смутился и отвернулся прочь от взгляда Мунакаты. Так было всегда, стоило ему сказать что-то хорошее, Мунаката отвечал ему что-нибудь пошлое. Но… Если это значило, что старый добрый капитан, которого Фушими знал лучше всего, вернется, он сделает все ради того, чтобы это случилось.


Название: Без названия 2
Автор: saionjiakane
Ссылка на оригинал: saionjiakane, разрешение на перевод получено.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши, Фушими Сарухико
Размер: драббл (795 слов)
Жанр: джен, сказка.
Рейтинг: G

Мунаката Рейши был командиром этого войска. Его ничуть не заботило собственное проклятие. Так как им надлежало охранять страну, свою тайну они хранили в секрете. Потому что плохо, когда гражданин боится собственного защитника.
И это был единственный секрет этой страны.
Нынче Мунаката стал замечать множество вещей, которые сделали жизнь обычных людей проще. Карета без лошадей, труба с проводами для общения, очки и прочее. Но все хорошее имеет и свои недостатки. Преступления внутри страны возросли в разы. И так как в стране не существовало никакой полиции, простые жители могли рассчитывать лишь на войско.
− Он бежит к тому повороту! – закричал Хидака Акира, один из капитанов войска, когда увидел разбойника. Он преследовал преступника вместе со своими подчиненными, которые бежали вслед за ним.
− Мы поймали двух преступников после полудня… Может ли быть хуже? – едва слышно бормотала Авашима Сери. Она была правой рукой Мунакаты и полковником войска. Действительно, они кружили по одному городу добрую половину дня. Люди сообщали о множестве грабежей в той местности. Иногда преступление происходило у них под самым носом при свете дня. Не было похоже на то, что Мунаката мог что-то изменить. Кроме всего прочего, в том районе стоял знатный дом. Он мог стать легкой мишенью для разбойников.
Бум.
Мунаката почувствовал, как что-то ударилось о его ногу. Когда он посмотрел вниз проверить, что же это было, он увидел маленького человечка.
Это был мальчик и в своих руках он держал книги. Наверное, ему было около семи.
− Прошу прощения, господин. Я не смотрел, куда бежал… − сказал мальчик так тихонько, что его едва можно было расслышать. Это было довольно… мило. То, как он держал книжки, делало его еще более милым. Когда Мунаката хорошенько оглядел мальчика, он понял, что он одет не в то, что носят обычные граждане. То была одежка богатой семьи.
− Господин? Вы преследуете нехорошего человека? – мальчик снова заговорил, и на этот раз его голос стал громче. Однако, волнение подернуло его лицо.
− Да, и это моя обязанность поймать его.
После того, как Мунаката ответил на вопрос, мальчик выказал облегчение, расслабленно выдохнув. Мунаката хотел было задать вопрос, но вдруг к ним подбежала женщина.
− Сарухико! – закричала она.
− Мама… − мальчик, которого звали Сарухико, не выглядел слишком радостным, когда воссоединился с матерью, словно что-то между ними было не так.
− Прошу простить его, он преследовал грабителя, который пробрался в наш дом… − женщина извинялась, кланяясь перед Мунакатой. Тогда… он понял кое-что. Женщина носила на шее подвеску, означавшую, что она христианка. Недавно в страну хлынул большой поток христиан и они распространяли свою веру среди граждан. Может, этой женщине пришлось по нраву их учения… но точно не Мунакате. Он не стал бы восхвалять кого-то, кто бросил бы его и его подчиненных.
− Пойдем домой, Сарухико, твой обед тебя ждет.
Но мальчик молчал.
− Сарухико… Давай оставим преступников большому братику, хорошо? Я уверена, он поймает их и вернет тебе твои книжки, − женщина пыталась убедить мальчика. Теперь-то Мунаката смог понять, почему мальчик держал в руках книги.
− Прошу прощения за то, что прерываю вас, но… вы живете в этом доме? – Мунаката указал на единственный большой дом в округе, и, если он не ошибался, этот дом и был домом для благородной семьи, о которой упоминалось ранее.
− Да, я живу там. Что-то не так?
− Нет, все в порядке. Но, пожалуйста, будьте осторожны, ваш дом стал мишенью для грабителей. И, я полагаю, у этого ребенка что-то украли… твои книги, я прав? – спросил Мунаката, присев на корточки перед мальчиком.
Мальчик утвердительно потряс головой, видимо, эти книги были очень важны для него. Это был довольно редкий случай, Мунаката всегда считал, что детям больше нравится игрушки или то, что блестит.
− Я верну твои книжки, но в обмен пообещай, что ты мне покажешь, что внутри них… Хорошо? Фушими Сарухико?
− Откуда вы узнали мою фамилию, господин? – озадачился мальчик, но Мунаката лишь ухмыльнулся и потрепал его по голове, уходя. Конечно, это было очевидно, фамилия той знатной семьи была Фушими и, опять же, они были единственной благородной семьей здесь.
Отчего-то он почувствовал, что все изменится, и пусть это звучит отвратительно, его заинтересовал Фушими Сарухико, мальчик, которого он встретил. Слишком долгая жизнь сделалась блеклой, однако, если бы он смог узнать больше о мальчике, его существование могло бы стать интересней. Он совершенно точно вернет эти книги и встретится с мальчиком еще раз.


Название: Облака (надо мной и в моих руках)
Автор: assortedwords
Ссылка на оригинал: clouds (over my head and sifting through my fingers) , разрешение на перевод получено.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката Рейши|Фушими Сарухико
Размер: мини (1010 слов)
Жанр: ангст.
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Фушими страдает от похмелья и жестокости этого мира.
Предупреждение: сквернословие

Просто для того, чтобы проверить себя (больно ли ему, хотя на самом деле нет, потому что все внутри него сгнило до основания, ставшего черной дырой, уничтожившей все эмоции – и это сказано не ради красного словца, он просто чувствует себя настолько оцепенелым), он перечисляет по порядку причины, по которым он может быть хорошим кандидатом: его лучший друг бросил его ради банды нарушителей порядка с синдромом восьмиклассника, вдобавок стал одержим идеей предательства им Сарухико; ко всему прочему, сам Сарухико просыпается каждое утро, пытаясь понять, почему койка под ним пуста, его сослуживцы считают его ходячей тоской, и, вероятно, что он, Сарухико, положил глаз на Капитана, а его начальник – единственный человек, с которым он относительно дружелюбен; его отец – кусок говна, который проваливает все, что только ни делает, и вдобавок ко всему этому у него сильнейшее похмелье в результате сетования на эту самую беду до тех пор, пока он не отключился в четыре утра и до сих пор он на работе, поскольку он терпеть не может пустоту своей комнаты, где каждый звук отражается от стен и растворяется в пустоте. Ах, и последний гвоздь в этот гроб – ему, блядь, девятнадцать лет.
И это все краткое содержание. Но точно получит свой приз. Он наверняка удивит всех, начав лишь рассказывать о том, как его лучший друг променял его на охочий до сна ленивый кусок говна, который не делает ничего, кроме как поджигает все вокруг и пугает маленьких детей.
Сарухико пихает стул, чтобы встать из-за стола, потому что его язык, кажется, сейчас станет причиной его удушения и пока смерть не перестанет быть таким уж плохим выходом, он уверен, что не собирается задыхаться от отсутствия слюны на полу библиотеки Скипетра-4. Плюс, головная боль отдается в каждом слоге отчета, который он читает – вместе со святой простотой и тупостью отчетов Домедзи, терпеть это становится невыносимым. Если так и будет продолжаться, то его необъяснимое желание удариться башкой о стол будет расти все больше и больше, как и сейчас – Сарухико пинает стул в сторону стола и идет на улицу только для глотка свежего воздуха – огни горят слишком ярко.
Сарухико знает, что это чистое совпадение – то, что он сталкивается со своим Капитаном, который стоит и курит, именно тогда, когда он наконец врывается в двери Скипетра-4, только это нихуя не помогает. Теперь у него кружится голова, его тошнит и в целом ему довольно херово, весь чертов мир стремительно вращается и у него все еще есть целая груда отчетов где-то там в библиотеке, которые нужно одобрить и перепроверить и, бля, солнце только что появилось и как же он ненавидит весь блядский мир, почему он только пришел на работу…
− Фушими-кун, с тобой все в порядке?
Сарухико обдумывает вопрос в момент полного сардонического безумия и хочет выдать все это: мне девятнадцать и я ненавижу свою жизнь, у меня нет ни друзей, ни семьи, я все еще ненавижу овощи, еще с детства, и это забавно, поскольку сейчас моя главная проблема это головная боль, которая разбивает мой череп изнутри, в то время как я сам веселюсь на карусели обезвоживания и, да, не упомянул ли я то, что это все из-за того, что я вчера взбесил сам себя, только для того, чтобы увидеть ответную реакцию, но Мунаката отмахнется своей фирменной улыбочкой. Ублюдок.
− Да, я в порядке, – говорит он вместо этого, корча лицо в выражении, которое является его защитным панцирем – рот изогнут вниз, а выражение глаз невозможно угадать. Единственное, что выдает его, как он думает, так это неестественный покой его головы в попытке остановить вращение мира вокруг, но в любом случае он обычно не так часто и вертит головой.
Мунаката все еще смотрит на него с полуулыбкой и пронзающим взглядом, который Сарухико ненавидит, потому что он способен вытащить из него все, что тот хочет сказать. Не желая говорить, он делает шаг вперед и указывает на сигарету.
− Могу ли я взять одну?
− Никогда бы не подумал, что ты любишь причинять вред своим легким, Фушими-кун, − но Мунаката запускает руку в широкий карман идиотской униформы, которая выглядит, как одежда прямиком из детской видеоигры, и достает оттуда пачку сигарет, которую протягивает Сарухико.
Сарухико берет сигарету исключительно из-за того, что это, как он считает, шанс отвлечь Мунакату от своего похмелья и возможность продолжить акт саморазрушения. Как не посмотри – довольно выгодная сделка.
Вкус у сигареты похож на – ну, Сарухико считает, что у него было бы больше возможности почувствовать вкус сигареты, если бы он не был занят выкашливанием своих легких. Его горло, которое высохло еще больше, покрылось пескообразным пеплом от сигарет, и каждый кашель причинял такую боль, словно его горло терли наждачной бумагой.
Где-то посередине этого занятия Мунаката наклоняется и мягко хлопает своего подчиненного по спине, и Сарухико возмущается едва-едва; что же заставляет этого человека реагировать так достойно?
Сарухико хочет быть таким, как он.
Но с другой стороны, ему любопытно знать, каково это, когда эмоции повисают в воздухе, что такое носить следы от слез на своем лице, как знак почета, быть открытым сердцем, а не запрятывать его глубоко внутри себя. Ему интересно знать, как это – быть таким, как Мисаки, эмоции которого яркие настолько же, насколько и пламя, которое его окружает.
− Почему они вообще вам нравятся, − бормочет Сарухико, из-за чего вопросительное предложение становится утвердительным, без повышения тона последнего слога.
Мунаката лишь улыбается и делает очередную затяжку.
− Я возвращаюсь внутрь, - он информирует старшего, его состояние ухудшилось, его легкие, горло и голова пытаются убить его. Саморазрушение гораздо прекрасней, когда это строчки стихотворения, думает Сарухико.
− Конечно, − Мунаката наблюдает за ним с любопытством ученого, проводящего эксперимент, − о, и, кстати, Фушими-кун…
− Да, сэр?
− Выкинь это, − Мунаката протягивает Сарухико сигарету.
− Конечно.
− И могу ли я посоветовать тебе не курить в следующий раз, когда у тебя будет похмелье? Я думаю, это весьма неприятный опыт.
Сарухико застывает на месте.
− …да, сэр, − его голос стал тише, будучи возмущенным от того, что Мунаката Рейши снова его превзошел. Будь он проклят.
(Он восторгается им)


Название: Хорошая работа, Фушими-кун
Автор: whiteranger
Ссылка на оригинал: Good job Fushimi-kun, есть разрешение на перевод.
Переводчик Служебный роман
Бета: Служебный роман
Пейринг: Мунаката/Фушими
Размер: 209 слов
Жанр: романтика
Рейтинг: PG-13

Мунаката ухмыльнулся.
— Я всего лишь сказал, что сегодня, преследуя стрейн, называющего себя принцем, вместе с двумя клансменами Хомры, ты был прекрасен, как никогда.
— Отойди от меня, ты, Капитан-Извращенец! — рявкнул Фушими, когда Мунаката сделал шаг вперёд. Он попытался развернуться и уйти, но упёрся спиной в стену.
Блеск в глазах Мунакаты стал неприкрыто хищническим, заставляя Фушими чувствовать себя почти испуганным.
— Хватит притворяться, что ты не заинтересован, Фушими-кун.
Мунаката, всё ещё продолжая улыбаться, положил ладони на стену по обеим сторонам от головы Фушими, окончательно запирая в ловушку.
Он попытался отвернутся, но Мунаката вкрадчиво прошептал ему на ухо:
— Ты сейчас такой красный, прямо как пламя. Твои бывшие друзья тобой бы гордились.
Фушими возмущённо зашипел и только собрался ответить, как Мунаката поцеловал его прежде, чем он смог сказать хоть слово. Стараясь производить как можно меньше шума, Фушими продолжал упрямо смотреть в чужие глаза.
Мунаката усмехнулся и развернулся на каблуках.
— Когда ты будешь готов признать этот факт, то знаешь, где меня найти. Ах да, Фушими-кун? — он оглянулся у дверей. — Хорошая работа. Молодец, что смог поймать стрейн.
Мунаката вышел из комнаты, а Фушими ещё долго смотрел ему вслед.

@темы: [ШВ-2015], команда: Munakata Reisi x Fushimi Saruhiko, задание: Низкий рейтинг

@темы: команда: Suoh Mikoto х Yata Misaki, [ШВ-2015], задание: Низкий рейтинг


Название: Пропал по собственному желанию
Автор: Izumo x Seri
Бета: Izumo x Seri
Пейринг: Кусанаги Изумо/Авашима Сери
Размер: драббл (712 слов)
Жанр: виньетка, повседневность, ангст
Рейтинг: G

— Красивая девушка.
Изумо от неожиданности вздрогнул и посмотрел на бармена перед собой.
— Простите?
— Фото, — бармен кивнул на раскрытый бумажник, который Изумо так и не убрал обратно в карман, после того как расплатился.
Действительно, фото. Ее фото, спрятанное в маленький прозрачный кармашек, обычно приспособленный для проездных документов. Маленькое напоминание о той, прошлой жизни, в которой еще есть друзья, семья, планы на будущее и любовь.
Изумо сорвался с места пару месяцев назад, оставив ключи и бар на удивленного таким резким переменам Яту. Улетел в Европу без предупреждения, почти никому не сказав, неожиданно, даже для самого себя, и гнал, гнал, гнал, пытаясь сбежать от мерзких воспоминаний. От камня на душе, который придавил собой и не давал ни вздохнуть, ни подняться. Изумо искал легкости, освобождения, бесцельно тратил накопленные за годы работы деньги, но не нашел ничего. Ни пустоты, ни забвения, только бесконечную грусть, да смена питейных заведений, по одной простой схеме: выпил, забылся, заснул. Без кошмаров и грез. Хороший сон, как и плохой, для Изумо сейчас, был в тягость.
Странно, что за все эти дни, он даже ни разу не вспомнил о ней. Авашима Сери, девушка, которую он хотел любить.
— У нас все равно бы ничего не получилось, — зачем-то в слух сказал он, не отрывая взгляда от потрепанной фотографии.
Изумо сделал ее давно, на одном из их не таких уж и многочисленных свиданий. Сери в штатском, волосы распущенны, а юбка строго ниже колена. Это обстоятельство особенно позабавило Изумо.
— Да, ладно тебе, парень. У всех бывают сердечные неудачи, не думаю, что все настолько плохо, как ты говоришь! — вновь раздался над ухом голос бармена.
Ох уж эти издержки профессии. Хороший бармен должен не только вовремя подливать спиртное клиенту, но и выслушивать его истории о неудачах или удачах в работе, любви, картах. Изумо отлично знал эту сторону своей профессии, но в психологе не нуждался. Поэтому он закрыл бумажник и коротко ответил:
— Мы работали на разных людей. Конкурентов.
Он хотел еще было добавить "врагов", но промолчал. Нет, Мунаката и Суо, точно врагами не были, даже несмотря на нынешнее обстоятельства. Бармен хмыкнул и отстал, позволяя Изумо дальше пить в одиночестве. И опрокидывая в себя очередную рюмку, Изумо думал, что все будет хорошо.
В этот вечер Изумо набрался сильнее чем обычно. Возвращаясь в гостиницу, он решил, что во всем виновато проклятое фото. Лежало себе и лежало, никого не трогало, он даже не вспоминал о нем, черт дернул того бармена за язык. А теперь сундучок с так хорошо спрятанными демонами открылся, и они все разом ринулись наружу пытаясь захватить разум и вогнать побольше новых, острых булавок в сердце. Нет, он определенно ничего не потерял, он был почти уверен в этом. Сери теперь должна быть счастлива и без него, иначе... Иначе, наверное, она бы ему позвонила. Наверное, когда любишь, беспокоишься! Наверное, когда любишь есть желание знать, куда он пропал! Эгоисты, люди по натуре своей эгоисты. И они все оставили его. Тоцука, Суо, Сери. Только ведь он и сам хорош, и тоже оставил всех, бросил махнув рукой и скрылся. Внезапная мысль озарила его голову. Настолько ясная и быстрая, настолько трезвая, логичная, что Изумо громко рассмеялся и полез в карман искать телефон. Ты сменил номер, дурак, как бы она тебе дозвонилась?
Он почти позвонил. За секунду перед тем, как нажать на кнопку вызова остановился и задумался, а что он ей, собственно, скажет? Привет, я тут в баре знатно нажрался и вспомнил о тебе, не хочешь поболтать? Плохая идея.
Пожалуй, исчезнув он поступил не хорошо. Пожалуй, исчезнув он поступил подло. Пожалуй, ему стоило бы извиниться за это.
Прости.
Изумо набрал коротенькое смс сообщение и отправил его прежде, чем здравый смысл начал нашептывать ему о том, что все это – дохлый номер. Ты проиграл, Кусанаги Изумо, ничегошеньки у тебя не получится.
Телефон завибрировал в руках, а на дисплее высветился значок входящего сообщения. Изумо не ожидал получить ответ так быстро. Живот предательски скрутило, а тело охватил легкий темор. Изумо ожидал увидеть, что угодно. Он даже убедил себя, что готов ко всему.
Вернись..
Изумо рассмеялся. Пошарил по карманам пиджака в поисках сигарет. Нашел и, только сделав первую затяжку, наконец-таки собрался с мыслями и набрал номер Авашимы Сери.
Короткий гудок. Еще один. В Японии сейчас раннее утро, наверняка сейчас Сери собирается на работу. Изумо прикрыл глаза, а потом трубку подняли.
— Привет, давно тебя не слышал.
Название: Когда умирают Короли
Автор: Izumo x Seri
Бета: Izumo x Seri
Пейринг: Кусанаги Изумо / Авашима Сери
Размер: мини (1423 слова)
Жанр: драма
Рейтинг: PG
Предупреждение: смерть второстепенных персонажей

Когда начинает падать снег, а мост, на котором они разместили машины для проведения операции в старшей школе Ашинака, покрывается туманом, сердце Авашимы непроизвольно сжимается. После успешной эвакуации острова, единственное, что им оставалось, — ждать. И Скипетр 4 ждал.
Время тянется как патока, а каждая минута ожидания кажется вечностью. Рядом с ней стоит, нервно переминаясь с ноги на ногу, Хидака. Чуть поодаль застыл неподвижной фигурой Фушими. Всматриваясь в туман, Авашима замечает едва различимый силуэт, который с каждой секундой принимает всё более знакомые очертания и в конце концов становится Синим Королем. Она облегченно выдыхает и позволяет себе улыбнуться, а позади неё раздаются радостные крики Синего Клана. Их король вернулся. Живой.
Авашима обращает внимание на Фушими, стоящего на краю моста и смотрящего вдаль. На его лице проскальзывает едва уловимая грусть, которую он сразу прячет за привычной маской отстраненности. Он неловко потирает место, где была метка красного клана, и удивленно смотрит на красный светлячок, в который превращается татуировка. Он взмывает вверх и стремится к себе подобным, которые виднеются со стороны берега. И тут она понимает. Суо Микото — Красный Король — мертв.
Подойдя к перилам моста, она замечает внизу людей из бывшего красного клана , которые, как один, скандируют «No Blood, No Bone, No Ahs» , и непроизвольно скользит по ним глазами в поисках одного-единственного человека. И находит. Он с легкой полуулыбкой молча смотрит на красное марево, образованное метками Красного Короля. Оно, словно прощальный салют, поднимается вверх в небо, а после растворяется в надвигающихся сумерках. Красивое и одновременно печальное зрелище.
Авашима молча разворачивается и идет к машине. Нет сейчас таких слов или таких действий, которые принесли бы утешение. А если и есть, то она о них не знает. И правда, ледяная женщина.
***
Работа захватывает с головой, не оставляя ни секунды свободного времени, а иногда даже отнимая его у сна. Спустя неделю после смерти Красного Короля Авашима едва находит минутку, чтобы зайти в свой любимый бар. Она ещё не знает, что скажет, но чувствует, что просто обязана навестить его. К её удивлению, в баре она обнаруживает совершенно не того, кого ожидала увидеть. Ята Мисаки, кажется, так звали этого рыжего паренька, удивленно смотрит на неё.
— А где... — она не успевает закончить вопрос, как её грубо прерывают.
— Сбежал. Поджав хвост. Сбежал и всё бросил. Даже тебя бросил. Трус, — на последнее слово Мисаки делает особый упор, желая показать, как он презирает человека, о котором идет речь. Авашима растерянно кивает и выходит из бара; достав коммуникатор, набирает уже выученный за долго время номер. Абонент временно недоступен.
— Где же тебя носит, — она убирает телефон в сумку и возвращается в общежитие Скипетра 4. Можно попросить Фушими узнать, где сейчас находится «бармен их Хомры», или, воспользовавшись сетью Скипетра, выяснить самостоятельно. Можно, но что-то подсказывает, что лучше оставить всё как есть.
***
Первый его звонок настигает ее спустя неделю после визита в бар. Сери на задании и отвечает не задумываясь, принимая за очередной вызов от коллег или начальства.
— Йо, Сери-тян, — знакомый до боли голос в трубке заставляет удивиться и на момент потерять бдительность, из-за чего Авашима не успевает увернуться от выстрела. Ранение легкое: пуля всего лишь царапает ногу, и её тут же прикрывает Фушими, отталкивая за себя.
— Сери-тян, с тобой все в порядке? Сери—тян? — его взволнованный голос приводит Авашиму в себя.
— Да, я слушаю, — она старается отдышаться и придать голосу уверенности. Сердце бешено стучит в груди, ноги подкашиваются, из-за чего Авашима чувствует себя непозволительно слабой.
— Мне нужна твоя помощь, — и он буквально вываливает на неё поток информации о том, что находится сейчас в Германии и пытается найди документы об изучении Дрезденского сланца, что очень нуждается в её помощи, так как Скипетр имеет довольно развитую информационную сеть, попутно вставляя множество откровенно глупых замечаний о том, как прошел полет или как он устроился в гостинице. Авашима лишь кивает и коротко комментирует, параллельно отдавая команды для группы захвата, и обещает обязательно ответить на все интересующие его вопросы. Потом необходимо будет написать объяснительную о своём халатном поведении на задании, по причине которого было получено ранение, но сейчас она просто искренне была рада услышать знакомый голос и узнать, что с ним все в порядке.
— Какого же черта, тебя понесло в Германию, — тихо выдыхает она и по коммуникатору сообщает Синему Королю об успешном выполнении миссии.
Второй его звонок застает Авашиму на совещании . Она сбрасывает. За ним следует ещё один. Но его тут же постигает участь первого. После собрания Авашима перезванивает и рассказывает всё, что удалось узнать, однако количество вопросов только возрастает. Она просит больше не звонить или на крайний случай писать смс; а ещё лучше — установить график звонков, на что он смеется в трубку, но все же соглашается, обещая звонить только в удобное ей время.
Такое общение продолжается около полугода. Он всегда звонит в строго определенное время и говорит только о деле, лишь иногда вставляя комментарии о каких-либо мелочах. Но чаще всего Авашиму ждет сосредоточенный и уставший голос. Детский интерес, что же ты там забыл, и зачем вообще необходима вся эта информация о Дрезденском сланце и экспериментах с ним, мучает, но принципы не позволяют озвучить его. Поэтому все, что остается — обмениваться полученной информацией и прощаться, обещая найти что-то ещё, что может помочь в поисках.
Последний его звонок она получает уже из аэропорта. У Авашимы едва получается скрыть радость и облегчение, которые она испытывает, зная, что он уже в Японии. Получая приглашение в бар на коктейль, позволяет себе улыбнуться, потому что это как раз то, чего очень не хватало всё это время, и соглашается заглянуть, когда будет свободна. Ей хочется послушать его рассказ о поездке. О том, что ему удалось узнать о сланце и его исследованиях, ведь это может быть полезным для Синего Клана, но больше всего хочется спросить «Как ты?». На этой мысли она осаживает себя, замечая, что у них не те отношения.
***
Они встречаются отнюдь не за барной стойкой, а после осады башни Золотого Короля. Он выходит вслед за новой Красной Королевой, и Авашима встречается с ним взглядом, смущенно отворачиваясь, когда натыкается на легкую улыбку. После импровизированного приветствия нового Короля они лишь кивают друг другу и расходятся каждый со своим кланом.
***
Авашима начинает замечать, что стала приходить в бар «Хомра» чаще. Заказывает коктейль и неизменно просит добавить бобовую пасту. Он с радостью ставит перед ней рюмку и пытается говорить на какие-то отстраненные темы вроде погоды или нового фильма. Но все эти разговоры быстро затухают, и между ними повисает сначала неловкая, а потом уже привычная тишина. Спустя какое-то время она начинает появляться в баре каждый вечер. Градус напитков повышается, переходя от коктейлей к чистому алкоголю.
— Сери-тян, — осторожно начинает Изумо, когда она садится за барную стойку перед ним. Смотрит на неё понурую, с огромными синяками под глазами, немного растрепанными волосами и бесконечно усталую, — совершенно не такую, какой он, наверное, привык видеть её: сильной, холодной, возможно, немного отстранённой, но уверенной в себе, и продолжает. — Сери, что случилось?
Она смотрит на него своими глубокими голубыми глазами и закусывает губу. А потом тихо, не торопясь, начинает рассказывать. О том, что меч Мунакаты Рейши дал трещину, когда была инициирована Красная Королева, о том, что со временем этих трещин становилось всё больше и больше, а буквально несколько месяцев назад Синий Король просто исчез, и никто не знает, где он находится. Скипетр 4 организовал поиски, пытался найти какую-либо зацепку через своих информаторов, но всё тщетно. Закончив рассказ, она глубоко вздыхает и опускает взгляд, утыкаясь в отполированную барную стойку и протягивая руку за стаканом. Сломленная. Сломленная она сидит сейчас перед единственным человеком на все свете, который может понять чувства, испытываемые сейчас ею. Вместо холодного стекла ладонь чувствует тепло. Изумо накрывает её руки своими и что-то говорит о том, что будет все будет хорошо, и Синий король обязательно вернется, возможно, он на какой-то супер-секретной миссии или просто взял отпуск. Единственное, на что сейчас хватает сил, — кивать на все глупости.
Авашима поднимает голову, когда слышит его удивленный вздох, и видит перед собой синего светлячка. Точно такого же, как те, в Ашинаке. Он мерцает ярким синим светом, словно прощаясь, и вылетает из бара. Она бросается за ним на улицу: в небе над городом висит синее марево. Точно такое же, как там, в Ашинаке. Сердце болезненно сжимается , ноги предательски подкашиваются, а из глаз текут слезы. Мунаката Рейши — Синий король — мертв. Изумо аккуратно обнимает её за талию и поднимает, позволяя уткнуться себе в плечо, пряча от любопытных случайных прохожих. Авашима не сдерживаясь плачет, сжимая в руках белую рубашку, плачет так, как не позволяла себе плакать никогда. Теперь она знает, что он чувствовал тогда, в Ашинаке. Знает, кто теперь сможет разделить с ней эту скорбь, понять и утешить. Ведь кто, как не Изумо, может показать, как жить дальше, когда умирают короли.
Название: Дождливый день
Автор: Izumo x Seri
Бета: Izumo x Seri
Пейринг: Кусанаги Изумо / Авашима Сери
Размер: драббл (475 слов)
Жанр: повседневность
Рейтинг: PG-13

— С тобой я говорю больше, чем обычно.
На этой откровенной фразе диалог обрывается, и комната погружается в неловкую тишину. Они сидят рядом на диване, непозволительно близко, и смотрят друг другу в глаза. Изумо думает, что если он чуть-чуть наклонится, то обязательно натолкнется на её чуть приоткрытые губы своими. Шальную мысль опережает разрывающий тишину звонок телефона. Она достает коммуникатор из сумки и отвечает. Работа.
Провожая её, Изумо предлагает заглянуть в его бар, обещая угостить коктейлем, и добавляет, просто не может не прихвастнуть, что является мастером в этом деле. Получая насмешку, он решает идти ва-банк, приглашая к себе домой.
— Мне не нравятся легкомысленные мужчины, — отвечает она на приглашение, заправляя прядь волос за ухо.
Такой ответ шокирует. Изумо теряется, не зная, как реагировать на это, и прикрывается обычным для себя смехом. После того как дверь закрывается, выражение его лица мгновенно сменяется на заинтересованное. Он закрывает глаза, улыбаясь. Легкомысленный . Это было очень неожиданно — услышать от этой строгой женщины подобное. Честно говоря, для Изумо вся эта ситуация была немного нелепой и странной. Столкнуться в такой неформальной обстановке с лейтенантом враждебного синего клана, а потом ещё и наблюдать у себя дома в своей футболке, которая была немного ей не по размеру… Если бы кто-то сказал ему об этом пару дней назад, то Изумо рассмеялся бы этому человеку в лицо. Теперь же он находил эту ледяную женщину очень интересной, и, Кусанаги позволил себе подумать об этом, довольно привлекательной.
Обычно женщины мало его интересовали. Не испытывая никаких угрызений совести, он без труда находил девушку на ночь, или на неделю; всё зависело от настроения и его занятости в клане. Привязываться к кому-то или заводить отношения не было смысла: ожидать понимания со стороны человека, не вовлеченного в его мир, казалось ему невозможным . Легкий флирт за барной стойкой, пара комплиментов — вот и развлечение на вечер. Такое поведение и правда можно было назвать довольно легкомысленным.
Изумо усмехается тому, как его мысли невольно привели к тому же заключению, какое сделала и она. Легкомысленный. Что ж, пусть будет так, зато никаких обязательств и полная свобода. Легкомысленный. Но преданный своему клану. Черт. Да почему же он вообще пытается оправдаться перед самим собой? Вернувшись в комнату, он взял сигареты и закурил. Никотин, быстро проникающий в организм, успокаивал. Изумо опускает глаза и утыкается взглядом в свою футболку, которую он так любезно одолжил промокшей под дождем девушке. Необычная для него мысль мелькает в голове, заставляя в который раз за этот день удивиться и даже покраснеть.
— О нет, Изумо. Мало того, что ты заинтересовался женщиной, так теперь ещё и становишься извращенцем. И психом, потому что разговариваешь вслух сам с собой.
Он подхватывает футболку и несет её в ванную, на ходу листая телефонную книжку и выбирая, какой номер будет сегодня выпивать в его баре. Или не в его. Но обязательно с продолжением. Дойдя до конца телефонной книги, Изумо закрывает её и выдыхает. Нужный номер он не удосужился спросить.
Название: Коктейльная вишенка
Автор: Izumo x Seri
Бета: Izumo x Seri
Пейринг: Кусанаги Изумо/Авашима Сери
Размер: драббл (985 слов)
Жанр: юмор, повседневность, юст
Рейтинг: PG-13

— Мы закрыты, — Изумо разбирал одну из коробок со всякой снедью, когда колокольчик над дверью громко зазвенел, предупреждая о раннем посетителе. — Заходите через час, когда мы откроемся. На двери же весит табличка?
— Насколько мне помнится, хозяин этого заведения предлагал мне прийти в любое время дня и ночи. И обещал обслужить вне очереди.
Изумо медленно, очень медленно выпустил из рук баночку с томатной пастой и поставил ее обратно в коробку. На губах заиграла довольная, даже в чем-то глуповатая улыбка, но, поймав себя на этом, Изумо тут же встал, выпрямился пытаясь придать лицу серьезный вид.
— О, ну если сама Авашима Сери решила посетить меня, то как я могу отказать?
Она улыбалась, глядя на него, подперев щеку рукой, пыталась выглядеть чуть менее официально и даже кокетливо, но все равно чем-то напоминала строгую учительницу. Шикарная девушка, правда, недоступная, холодная, лейтенант почти что вражеского клана... но все равно шикарная. Кажется, в прошлую их встречу пытаясь произвести на нее впечатление, он как раз-таки имел неосторожность сделать ей то предложение, которым Сери и воспользовалась сегодня. Изумо был удивлен, причем скорее приятно, даже несмотря на ее отвратительный вкус в выборе выпивки.
— Что будешь пить?
Он задал этот вопрос скорее по привычке, прекрасно понимая, все, что он ей не предложит, она попросит хорошенько сдобрить бобовой пастой, что превратит самый изысканный коктейль в те еще помои. Пожалуй, единственная ее черта, с которой Изумо никак не хотел мириться. Они встречались редко, очень редко, чаще их общение сводилось к разговорам по телефону, но в такие моменты, когда она доставала пальчиками из бокала бобовое зернышко и отправляла его в свой милый ротик, Изумо желал всем своим сердцем, чтоб выпивать Авашима Сери ходила в другой бар.
— Кир рояль, — Сери чуть закусила нижнюю губу. — И как обычно.
«Как обычно». От этих слов Изумо слегка передернуло.
— Слушаюсь, мадемуазель, — он изо всех сил пытался быть с ней любезным.
Она нравилась ему. Очень нравилась. Изумо не мог наорать на девушку, тем более на которую имел определенные виды. Не мог он и заставить ее пить коктейль правильно, без всяких кулинарных извращений. Точнее, почему не мог? Очень даже мог, просто, внутреннее чутье подсказывало, что с Сери такой трюк не пройдет.
— Изумо?
— Да?
— Добавь к этому коктейлю вишенку, — и вновь милая, такая редкая улыбка.
Еще и вишенку! Мерзость!
Скрипя зубами, Изумо выполнил ее заказ и тут же попытался найти себе занятие, принялся протирать стол, стаканы, посматривать на дверь, хотя до открытия бара оставалось еще минут сорок. Все, что только угодно, лишь бы не смотреть, не смотреть, как Сери пьет. С каким искренним наслаждением она это делает. Просто не смотреть! Это же так легко!
— Ты сегодня на удивление молчалив, — Сери первая попыталась завязать разговор.
Изумо вздохнул и таки решился взглянуть в ее сторону. Бокал был пуст, если не считать той самой вишенки, что так уютно устроилась на самом дне.
— Да… как-то я загрузился работой, с самого утра, — попытался отшутиться он.
Изумо чувствовал себя немного растерянным, и изо всех сил пытался придумать тему для бесседы. Тему, которую Сери бы не оборвала строгим замечанием или недовольным вздохом. Каждый раз общаясь с ней, Изумо чувствовал себя конченным болваном. Он привык предсказывать поведение своего собеседника, считал себя мастером слова, уговоров, но чувствовал, как выпадает из обоймы каждый раз, будто бы со всего размаха налетая на неприступную стену. И совершенно не понимал, почему Сери продолжала к нему приходить, снова и снова, даже несмотря на то, что он, Изумо, казался ей слишком скучным и пошлым. А, возможно, она просто пыталась разведать информацию о красном клане и иногда сообщала Изумо о том, что задумал Синий Король, в рамках допустимого естественно. Этакий симбиоз.
Но раз они оба так удобно устроились, то почему же тогда Изумо так упорно ищет темы для разговоров, которые понравятся ей?
— Мне всегда было интересно, что в этом такого особенного, — голос Сери вывел Изумо из размышлений.
— Что прости? — только сейчас он осознал, что пропустил мимо ушей все, о чем она болтала.
На укоризненный взгляд, Изумо только развел руками.
— Ты витаешь в облаках! Я говорила о всех этих девицах, что пытаются снять парня, показывая свое «непревзойденное мастерство» и завязая хвост вишни узелком, — подумав Сери добавила. — Ртом.
— Ну, подобное мастерство сложно оставить без внимания, — Изумо не смог избежать соблазна и, хитро прищурившись, коротко взглянул ей в глаза. — Таким образом девушка намекает тебе, что в постели она горячая штучка. И без комплексов.
— Чушь собачья.
Изумо был готов поклясться, что в этом холодном тоне нет-нет, а зазвенели нотки ехидства. Не произнося больше ни слова, Сери подцепила вишенку за хвостик и отправила ее в рот. Целиком. К горлу подступил комок. Это не было особо возбуждающим, Сери всем своим видом демонстрировала как же это скучно: объяснять простые истины и показывать совершенно обыденные на ее взгляд вещи. Но только щеки ее чуть-чуть, самую малость, так очаровательно покраснели и заблестели глаза.
Прикрыв рот ладонью, она чуть-чуть высунула язычок, и, зажав двумя пальцами, вытащила завязанный в узелок хвостик, победно вздернув подбородок.
— Обалдеть, — выдал Изумо и, пока Сери не успела опомниться, сцапал трофей, крутя его в руках и внимательно разглядывая. — Сери-чан, если бы я не знал тебя, то подумал, что ты меня соблазняешь!
Вот теперь она точно покраснела, до самых ушей! Еще и отвернулась. Пошлые шутки сами собой складывались в голове, так и просились наружу. Изумо даже успел подумать, что до начала рабочего дня осталось еще около получаса. Что на втором этаже так кстати есть свободная комната. Что в баре сегодня на редкость безлюдно и никто бы их не побеспокоил. Стоит только потянуть за нужную ниточку и ворота к этой неприступной крепости наконец-то откроются.
— Сери-чан, — начал Изумо. — Мне кажется...
— Повтори, — оборвала она его на полуслове. — И на этот раз не скупись, добавь побольше красных бобов.
Изумо только нервно рассмеялся. Еще никогда все его внезапное возбуждение и робкое, навеянное ситуацией воодушевление не оказывалось так быстро не самом дне…
— Да, мадемуазель.
Название: Ни о чем не спрашивай
Автор: Izumo x Seri
Бета: Izumo x Seri
Пейринг: Кусанаги Изумо/Авашима Сери
Размер: драббл (360 слов)
Жанр: романс, повседневность, виньетка
Рейтинг: PG-13

Она пришла к нему посреди ночи, бесцельно жала на кнопку звонка пока он не открыл дверь.
Замерзшая. Промокшая насквозь. Непривычно жалкая.
Это было странно, неправильно и как во сне, если учесть, что Авашими Сери игнорировала и динамила его на протяжении несколько месяцев, каждый раз находя причину, почему она не останется на чашечку кофе, почему ей пора уходить. Каждый раз она находила повод ответить отказом, и Изумо уже привык к этому.
И вот она пришла к нему сама, прижалась к груди прямо с порога, громко и шумно всхлипнув, и, почти тут же отстранившись, прошептала:
— Не спрашивай ни о чем.
Изумо согласился. В конечном-то итоге, Сери не входила в число тех самых дамочек в беде, вечно ищущих себе кавалера, на которого затем можно будет повесить все свои проблемы. Скорее наоборот, Сери всегда была настолько сильной, независимой, холодной, всем своим видом она словно пыталась предупредить Изумо: «Я тебе не по зубам». И он даже не возражал.
Изумо пришлось буквально втащить ее в квартиру. Чувства чувствами, но устраивать представление перед соседями ему совсем не хотелось. И стоило только Изумо закрыть за ними дверь, как она, чуть привстав на носочки, потянулась к нему и поцеловала. Неожиданно, неумело, отчаянно жмурясь.
Что-то в этом мире определенно сместилось со своей оси и пошло не в ту сторону.
— Ты... — хотел было возразить Изумо, но чужой палец лег на его губы, требуя замолчать.
Сери грустно улыбалась:
— Я же просила тебя, ни о чем не спрашивать.
Изумо пристально посмотрел в ее глаза. Она же его использует, просто пытается в наглую, таким низким образом избавиться от своих проблем. Забыться… Сери. Такая красивая, такая милая, такая беззащитная сегодня. Как же жаль, что это все ложь.
Изумо с особой, невероятной нежностью, погладил ее по спине.
— Я не могу так, — он сказал тихо, прямо в ее губы. — Я же джентльмен.
И отстранился, глубоко вздыхая. Какой же он все-таки болван. Но, по крайней мере, болван честный.
Сери замялась, а потом вновь прильнула к нему.
— Джентльмен... Пожалуйста, только не сегодня.
Он даже не сопротивлялся, просто прижал ее к себе еще ближе, еще теснее. Послушно принимая новые, только ей понятные правила.
И больше ни о чем не спросил.
@темы: [ШВ-2015], команда: Kusanagi Izumo x Awashima Seri, задание: Низкий рейтинг